"البريه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • selvagem
        
    • Selvagens
        
    • bravo
        
    • bravos
        
    Esta é Mary Callahan, do Departamento de Pesca e Vida selvagem. Open Subtitles هذه ماري كالهان من قسم الحياه البريه و الثروه السمكيه
    Conheci uma que parecia quieta, por fora era calma como um domingo, mas, por dentro, era selvagem como uma paisagem de montanha. Open Subtitles لقد كان لدي امرأه هاديه مرةَ, من الخارج كانت هادئة كيوم الاحد, ولكن من الداخل, كانت عاصفه كالجبال البريه.
    Mary Callahan. Departamento de Pesca e Vida selvagem. Open Subtitles ماري كالهان قسم الحياه البريه و الثروه السمكيه
    Viveu com os animais Selvagens, mas os anjos cuidaram Dele. Open Subtitles عاش مع الكائنات البريه وكانت الملائكه تهتم به
    Essa não é a forma recomendada para desmontar de um cavalo bravo. Open Subtitles هذه ليست الطريقه الموصى بها لركـــــوب الخيول البريه .
    Corridas de cavalos bravos, são o meu negócio agora. Open Subtitles سباق الخيول البريه هى الأكثر ربحا, الآن .
    Elas tomaram um lago em Maryland há uns dois anos... e o pessoal da Pesca e Vida selvagem teve que envenenar o lago. Open Subtitles لقد هاجموا بحيره في ميريلاند منذ عده سنوات و رجال الحياه البريه و الثروه السمكيه قد قاموا بتسميم البحيره
    Se o que matou os habitantes é o que matou toda a vida selvagem por aqui, como é que aquele bastardo está vivo e a mexer? Open Subtitles إذا كان ماأصاب القرية قام بقتل كل الحياة البريه بالخارج فكيف تمكنت تلك السحلية الصغيرة من الحياة ؟
    A comunidade científica reviu os dados desta criatura única, eles crêem que deva ser estudada num ambiente mais controlado antes de ser libertada para o mundo selvagem. Open Subtitles المجمع العلمي رفض لان يبدو اي ملاحظات عن هذا المخلوق الفريد انهم يؤمنون بانه يجب دراسته في بيئة محكمة حتى يتم تحريره الى البريه
    - Filho, quando te mudas para a floresta, não te podes queixar por a vida selvagem estar a fazer muito barulho. Open Subtitles تنزلقون حين تنتقل إلى الغابه يا بنى لايمكنك الشكوى أن الحياه البريه تصنع الكثير من الضوضاء
    Não temem o homem. Tal como a hiena selvagem teme a zebra. Open Subtitles هى لا تخاف البشر ليست مثل الحمار الوحشى والظباع البريه.
    Nesta batalha entre seres humanos e vida selvagem, acontece, na maioria dos casos, que a vida selvagem perde no final. Open Subtitles هذه المعركه بين الانسان والحياه البريه في معظم الاحيان, الحياه البريه تخسر بالنهايه
    Esta região remota é o lar de uma incrível variedade de vida selvagem. Open Subtitles هذه المنطقة النائيه هي موطن لمجموعه متنوعه ومذهله من الحياة البريه
    Mas não é apenas nas montanhas de Dhofar onde a vida selvagem prospera. Open Subtitles ولكن ليست الجبال فقط في ظفار تزدهر بها الحياة البريه
    Mas qual será o único factor que junta toda esta vida selvagem e torna as montanhas de Dhofar tão ricas? Open Subtitles ولكن ماهو الشئ الوحيد الذي يربط جميع هذه الحياة البريه وجعل جبال ظفار غنيه
    A obrigação dela era devolver a gorila ao meio selvagem. Open Subtitles من الأفضل لها أن تكون حره فى البريه
    Deixam-los desaparecer de uma vez por todas, assim como todas as coisas tradicionais, solitárias e relíquias dessa região selvagem que ninguém mais quer saber. Open Subtitles دعوها تختفى للأبد . مع بقيه المسفيتز و اللنورز و ليركس والحياه البريه التى لم يعد أحد يهتم بها .
    Uma longa entrada que não consegues ver... rodeada por árvores e animais Selvagens. Open Subtitles ممر طويل جداً لن تستطيع رؤيته محاط بالاشجار ,والحيوانات البريه
    Sim, Porcos Selvagens. Open Subtitles نعم , نعم الخنازير البريه الخنازير البريه
    Corrida de cavalo bravo. Open Subtitles سباق الخيول البريه
    Corrida de cavalo bravo. Open Subtitles سباق الخيول البريه
    Senhoras e senhores, e vaqueiros... a corrida de cavalos bravos está prestes a começar. Open Subtitles سيداتى سادتى و رعاه البقر . سباق الخيول البريه على وسك ان يبتدى .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more