"البساط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tapetes
        
    • tapete
        
    • carpete
        
    • alcatifa
        
    • passadeira
        
    Era uma imagem de barcos de pesca que estavam cercados por densos tapetes de jacintos-de-água. TED كانت صورة لقوارب صيد الأسماك المُحاطة بهذا البساط الكثيف من ورد النيل سميك الساق.
    Os tapetes já estão postos em St George's, Hanover Square. Open Subtitles يا طفلتى, لقد مدّوا البساط بالفعل فى ميدان سانت جورج هانوفر
    Sabes, quando eu estava a caminhar no tapete vermelho, de repente percebi. Open Subtitles تعلم, عندما كنت أمشي على البساط الأحمر صدمني الأمر بشكل مفاجئ
    Não foi como se me tivessem puxado o tapete, foi como se todo o chão tivesse abatido debaixo dos meus pés. TED ليس ذلك أن البساط سحب من تحتي بل كأن كل الأرض اُخذت مني
    - Depois cagava na carpete. - Ou agarrava-se-me à perna. Open Subtitles عندها كان يلوث البساط , أو يقفز على رجلك
    E depois, ande descalço em cima da alcatifa e enrole os dedos dos pés. Open Subtitles ثم تجول حول البساط وأنت حافي وإجعل القبضات بأصابعِ قدمك
    Não pisarás a passadeira vermelha com os Três Mosqueteiros. Open Subtitles كلا، لن تسير على البساط الأحمر مع الفرسان الثلاث
    Isso inclui por as rodas a brilhar, e aspirar os tapetes. Open Subtitles هذا يتضمن ملمع السيارة والإطارات وكنس البساط
    Tudo aqui é de madeira e eu gosto de tapetes. Open Subtitles كل شيء هنا مصنوع من الخشب وانا ارغب فى البساط,
    Só há uma loja afegã de tapetes em Culver City, fica na Avenida La Cienega. Open Subtitles مخزن البساط الأفغانية في مدينة كولفير : انه في شارع سينجا لوس أنجلوس
    Hoje fiquei a saber que é um comerciante de tapetes, a vender o mesmo tapete a dois clientes. Open Subtitles الآن علِمت أنّك كتاجر السجّاد تبيع البساط ذاته لزبونيْن
    Não, não, não, não! Se está chateado por causa do tapete, eu tenho outros tapetes! Open Subtitles ، ان كنت غاضباً بسبب البساط فلديّ الكثير منه
    Era suposto termos tratamentos no estrangeiro e puxaram-nos o tapete de debaixo dos pés. TED كان من المفروض ان نبحث عن العلاج في الخارج ولكن سحب البساط من تحتنا
    E tudo no nosso reino é seu, excepto aquele tapete, que eu guardo comigo. Open Subtitles وكل ما فى المملكة ملكاً لك ماعدا هذا البساط لأنى أحتفظ به لنفسى
    "Voa tapete", Eu irei ao Paraíso na hora marcada. Open Subtitles "حلق أيها البساط" أنا سأذهب به إلى الجنة
    "Bonjour, monsieur." É membro do clube carpete Vermelha? Preciso ver o seu bilhete e o cartão do Clube, senhor. Open Subtitles مرحبآ سيدى هل أنت عضو نادى البساط الاحمر؟ أحتاج لرؤية تصريح مرورك وبطاقة النادى، سيدى
    Não se consegue limpar isto da carpete. Open Subtitles لا تستيع أن تخرج هذا من البساط
    Agora o mais engraçado é que o Ted não regressou ao quarto porque é que fibra de carpete foi encontrada no novo relógio dele? Open Subtitles الشئ المضحك هو إذا (تيد ) لم يعد للغرفة لمّ ألياف البساط الجناح الرئاسى قد وجدت ملفوفة حول ساعته الجديدة؟
    Tirou a alcatifa de um dos seus prédios antigos que já estava infestada e pô-la na casa do meu cliente para o afastar. Open Subtitles نعم , هو سحب البساط من احد مبانيه القديمه السجاده كانت بالفعل مليئه بالوباء ثم قام بوضعها في شقه موكلي
    Tirei a alcatifa e o soalho estava em bom estado. Open Subtitles أزلتُ كل البساط و الأرضية كانت بوضعية جيدة
    Se o cão faz chichi na alcatifa, dão-lhe uma guloseima? Open Subtitles ... و كأن كلبك تبول على البساط و أنت تكافئه على ذلك ...
    Portanto, mandarei um barco, um avião, farei tudo o que tiver de fazer, mas quero-te ao meu lado, naquela passadeira vermelha. Open Subtitles أبعث قارب، طائرة، سأفعل أيّ شيء يتعيّن عليّ، لكن أريدك بجانبي عندما أمشي فوق البساط الأحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more