"البصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cebolas
        
    • de cebola
        
    • cebolinha
        
    • a cebola
        
    • alho
        
    • cebola e
        
    • uma cebola
        
    Porquê é que não pões as cebolas em cima dos hambúrgueres? Open Subtitles لمـا لا نضع البصل فوق قطعة اللحم و حسب ؟
    Sabe a cebolas e bananas, mas estranhamente a mais alguma coisa. Open Subtitles طعمها مثل البصل والموز ولكن وبطريقة غريبة إنها شيء آخر
    Eu choro quando corto cebolas mas isso não conta Open Subtitles أبكي عندما أقطّع البصل ولكن ذلك لا يحتسب
    Quero que as cebolas façam parte da minha vida no próximo ano. Open Subtitles أريد البصل أن يكون جزءً رئيسياً في حياتي في السنة القادمة
    Como entradas, esta noite temos empadão de peixe-espada com marmelada de cebola, um raro peito de pavão assado amoras com "timbale" agridoce. Open Subtitles أما الطبق الرئيسي هذا المساء رغيف لحم سمكة السيف مع مربى البصل صدر الحجل المحمر في صوص التوت ومعجنات بالحماض
    Não pode comer massa japonesa sem um pouco de cebolinha. Open Subtitles كنت لا يسمح للأكل المعكرونة سوبا دون القليل من البصل الأخضر.
    Sim. Temos algumas cebolas selvagens e nozes na nave. Open Subtitles لدينا بعض البصل و الجوز في سفينة الإنزال
    As cebolas podem ir para qualquer dos dois e a caixa destinada à churrascaria pode conter qualquer dos dois produtos. TED البصل يمكن أن يُشحن إلى أي مكان، والصندوق المشحون إلى مطعم اللحوم يمكن أن يحتوي أي منتج.
    Com muito gosto. Os ovos e cebolas estão na cozinha. Open Subtitles أود أن أعد لك بيضة وبعض البصل أنهم موجودين فى المطبخ
    Depois do bife, das papas de milho, dos quiabos e cebolas salteados? Open Subtitles بعد تناول اللحم و صلصلة الطحين و الذرة و البامية المقلية مع البصل و الفطائر الساخنة؟
    cozinhe as batatas com casca e plante cebolas! Open Subtitles أن تطهو البطاطس بقشرتها وتزرعوا البصل بأنفسكم
    Quanto às cebolas... se administradas em pequenas quantidades, mornas e macias... ajudam a prolongar a ereção masculina... para aqueles que não fizeram votos como nós, naturalmente. Open Subtitles تؤخذ بكمياتِ قليلة مثل البصل ،دافئة ورطبة ، وتساعد على تقوية الانتصاب الذكري لأولئك الذين لم يأخذوا نذورنا بشكل طبيعي
    - Já não sei no que acreditar. Comes cebolas, vês moedas... Open Subtitles أجهل ماذا أصدّق، أكل البصل أم رؤية العملة المعدنية
    Porque, vá, disse ele, plantar cebolas em todas partes. Open Subtitles لأنه، حسنا، لأنه قال، حقول البصل في كل مكان.
    A Phoebe pode ver as especiarias, enquanto eu corto as cebolas. Open Subtitles فيبي، أيمكنك صنع التوابل، وأنا سأُقطِّع البصل الطويل
    Ele não se vai safar com esta. Eric, corta algumas cebolas e mistura com a carne. Open Subtitles لن يفلت بهذا ، إريك قطِّع بعض البصل و اخلطه مع اللحم
    Está bem. Então, acho que é melhor cancelar a minha encomenda de um hamburger de cebolas e queijo francês, para ao almoço. Open Subtitles بعد ذلك سيلغي أن ترتيب البصل ويمبرجر الجبن الذي أدليت به لتناول طعام الغداء اليوم.
    Os antigos egípcios conheciam os segredos das cebolas, com os seus potentes sucos curavam dores de estômago, de dentes, sarampo, papeira, reumatismo, hemorróides. Open Subtitles لقد عرف قدماء المصريين أسرار البصل وكيف تشفى عصارته آلام المعدة والأسنان الحصبة والغدة النكفية والروتاميزم والبواسير
    Ela só come cebolas e tem quase 100 anos. Open Subtitles فهى لا تأكل إلا البصل وعمرها حوالى 100 عام
    E vamos comer molho de cebola durante uma semana. Open Subtitles ونحن سنأكل البصل المغمس في الأفطار لمدة أسبوع
    Eu dou-te uma cebolinha! Eu dou-te uma cebolinha! Open Subtitles أنا سأعطيك البصل أنا سأعطيك البصل
    Até comprei petiscos com sabor a cebola para a viagem. Open Subtitles حتى أني ابتعت لنا وجبات خفيفة بنكهة البصل للطريق
    "Comi cebola ao almoço, molho de alho ao jantar. Open Subtitles "تناولت البصل على الغداء وصلصةالثومعلى العشاء"
    Para mim, uma boa baguete, acabada de sair do forno, é complexa, mas um pão de caril, azeitonas verdes, sementes de papoila, cebola e queijo é complicado. TED بالنسبة لي .. الرغيف الفرنسي الطازج الخارج من الفرن متشعب.. بينما خبز البصل والزيتون الاخضر بالجبن .. هو التعقيد..
    Outro modelo comum diz que a ciência se ocupa em desvendar coisas da mesma forma que descascamos uma cebola. TED نموذج آخر يقول بأن العلم مشغول بتفكيك الأشياء بنفس الطريقة التي تزال بها قشور البصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more