E tem amigos como Linux, o pinguim, que é impiedosamente eficaz, mas um pouco difícil de entender. | TED | وكان لديها أصدقاء مثل لينوكس البطريق الفعال بشكل عنيف، ولكن المستعصي نوعاً ما على الفهم |
Está muito calor, o pinguim não pode aqui ficar. | Open Subtitles | الطقس حار جداً على البطريق لكي يتمشى هنا |
Estás a ser pior que o tipo da Penguin Publishing. | Open Subtitles | انت أسوأ من ذلك الشخص من البطريق للطباعة والنشر |
Meu, Spencer T. Penguin. O que não mata... engorda! | Open Subtitles | ملكي ,سبينسر البطريق الذي يَتجوّلُ رَفْسك |
E realmente, eu acho que há alguns pinguins que morrem neste processo. | Open Subtitles | و اعتقد ان هناك عدد قليل من طيور البطريق يقتلون فيها. |
Às vezes não se identifica bem o sexo entre os pingüins. | Open Subtitles | في البداية يوجد خطأ في الهويات، بين أجناس طيور البطريق. |
Nunca vi um pingüim bater a cabeça contra uma pedra. | Open Subtitles | حسناً، أنا لم أر قط طيور البطريق تضرب رأسها بالصخر. |
Estes pinguins-imperador machos passam pelo que há de mais próximo na Terra: | Open Subtitles | ذكر البطريق يواجه أقرب شئ لذلك متواجد علي الكرة الأرضية... |
Tínhamos montes de gelo. Era a casa de um pinguim. | Open Subtitles | كان لدينا طن كان مثل بيئة البطريق التي هناك |
Não faço só isso. Hoje, dei banho a um pinguim. | Open Subtitles | هذا ليس كل ما أفعله فأنا حَمّمت البطريق اليوم |
É como se fosses um pinguim no Polo norte, e ouvir outro no Polo sul e está tudo bem. | Open Subtitles | أتعرف,أنت مثل البطريق فى القطب الشمالى الذى سمع أن القطب الجنوبى رائع فى هذا الوقت من العام |
Não me incomoda ir atrás do pinguim com tudo o que temos. | Open Subtitles | ليس لدي مشكلة بالسعي وراء البطريق بكل ما لدينا من قوة، |
Ninguém falhou em arrepender-se de gozar com o Penguin. | Open Subtitles | حتى الآن لم يفشل أحد بالندم على مضايقة البطريق |
Não de acordo com a Penguin Publishing. | Open Subtitles | ليس لوفق البطريق للطباعة والنشر |
Nunca vimos de onde veio o Penguin, ou porque faz o que faz, ou o Riddler. | Open Subtitles | أنه ليس هناك في الحقيقة الكثير معروف عن تاريخهم المُبكِّر نحن لم نر حقاً من "أين أتي "البطريق أو لماذا يفعل ما يفعل |
Assim, os pinguins são atletas espantosos. | TED | إذن فالخلاصة هي أن طيور البطريق مخلوقات رياضية مدهشة |
A outra coisa é que eu nunca encontrei ninguém que não diga que gosta de pinguins. | TED | الأمر الآخر هو أنه لم يسبق لي أن قابلت أحداً لم يخبرني بحبه لطيور البطريق |
Quando contei os pinguins pela primeira vez e tentei fazer um recenseamento, só contámos todos os bicos individuais que podíamos em volta destas ilhas. | TED | حين أحصيت عدد طيور البطريق أول مرة و حاولنا القيام بتعداد قمنا فقط بعد جميع المناقير التي استطعنا رؤيتها حول الجزيرة بأكملها |
Levaram-me onde um especialista em pingüins passara estudando-os há quase 20 anos. | Open Subtitles | وقد أشرت إلى خبير البطريق هناك الذي كان قد درسها لما يقرب من 20 عاماً. |
Deixamos McMurdo para ir à colônia de pingüins do cabo Royds. | Open Subtitles | غادرنا "ماك موردو" إلى مستعمرة البطريق في "كيب رودس". |
Dr. Ainley, li em alguma parte que há pingüins homossexuais. | Open Subtitles | دكتور "إنلي"، قرأت في مكان ما أن هناك بعض طيور البطريق شاذة جنسياً. |
Eu sou como um pingüim desse ponto de vista. | Open Subtitles | نعم ، أنا أزوجُ مدى الحياة بهذه الطريقة أنا مثل " البطريق"َ |
Os pinguins-imperador dançam para se manterem quentes. | Open Subtitles | \u200fلذا يؤدي البطريق الإمبراطوري \u200fرقصة جماعية للتدفئة. |