"البطريق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pinguim
        
    • Penguin
        
    • pinguins
        
    • pingüins
        
    • pingüim
        
    • pinguins-imperador
        
    E tem amigos como Linux, o pinguim, que é impiedosamente eficaz, mas um pouco difícil de entender. TED وكان لديها أصدقاء مثل لينوكس البطريق الفعال بشكل عنيف، ولكن المستعصي نوعاً ما على الفهم
    Está muito calor, o pinguim não pode aqui ficar. Open Subtitles الطقس حار جداً على البطريق لكي يتمشى هنا
    Estás a ser pior que o tipo da Penguin Publishing. Open Subtitles انت أسوأ من ذلك الشخص من البطريق للطباعة والنشر
    Meu, Spencer T. Penguin. O que não mata... engorda! Open Subtitles ملكي ,سبينسر البطريق الذي يَتجوّلُ رَفْسك
    E realmente, eu acho que há alguns pinguins que morrem neste processo. Open Subtitles و اعتقد ان هناك عدد قليل من طيور البطريق يقتلون فيها.
    Às vezes não se identifica bem o sexo entre os pingüins. Open Subtitles في البداية يوجد خطأ في الهويات، بين أجناس طيور البطريق.
    Nunca vi um pingüim bater a cabeça contra uma pedra. Open Subtitles حسناً، أنا لم أر قط طيور البطريق تضرب رأسها بالصخر.
    Estes pinguins-imperador machos passam pelo que há de mais próximo na Terra: Open Subtitles ذكر البطريق يواجه أقرب شئ لذلك متواجد علي الكرة الأرضية...
    Tínhamos montes de gelo. Era a casa de um pinguim. Open Subtitles كان لدينا طن كان مثل بيئة البطريق التي هناك
    Não faço só isso. Hoje, dei banho a um pinguim. Open Subtitles هذا ليس كل ما أفعله فأنا حَمّمت البطريق اليوم
    É como se fosses um pinguim no Polo norte, e ouvir outro no Polo sul e está tudo bem. Open Subtitles أتعرف,أنت مثل البطريق فى القطب الشمالى الذى سمع أن القطب الجنوبى رائع فى هذا الوقت من العام
    Não me incomoda ir atrás do pinguim com tudo o que temos. Open Subtitles ليس لدي مشكلة بالسعي وراء البطريق بكل ما لدينا من قوة،
    Ninguém falhou em arrepender-se de gozar com o Penguin. Open Subtitles حتى الآن لم يفشل أحد بالندم على مضايقة البطريق
    Não de acordo com a Penguin Publishing. Open Subtitles ليس لوفق البطريق للطباعة والنشر
    Nunca vimos de onde veio o Penguin, ou porque faz o que faz, ou o Riddler. Open Subtitles أنه ليس هناك في الحقيقة الكثير معروف عن تاريخهم المُبكِّر نحن لم نر حقاً من "أين أتي "البطريق أو لماذا يفعل ما يفعل
    Assim, os pinguins são atletas espantosos. TED إذن فالخلاصة هي أن طيور البطريق مخلوقات رياضية مدهشة
    A outra coisa é que eu nunca encontrei ninguém que não diga que gosta de pinguins. TED الأمر الآخر هو أنه لم يسبق لي أن قابلت أحداً لم يخبرني بحبه لطيور البطريق
    Quando contei os pinguins pela primeira vez e tentei fazer um recenseamento, só contámos todos os bicos individuais que podíamos em volta destas ilhas. TED حين أحصيت عدد طيور البطريق أول مرة و حاولنا القيام بتعداد قمنا فقط بعد جميع المناقير التي استطعنا رؤيتها حول الجزيرة بأكملها
    Levaram-me onde um especialista em pingüins passara estudando-os há quase 20 anos. Open Subtitles وقد أشرت إلى خبير البطريق هناك الذي كان قد درسها لما يقرب من 20 عاماً.
    Deixamos McMurdo para ir à colônia de pingüins do cabo Royds. Open Subtitles غادرنا "ماك موردو" إلى مستعمرة البطريق في "كيب رودس".
    Dr. Ainley, li em alguma parte que há pingüins homossexuais. Open Subtitles دكتور "إنلي"، قرأت في مكان ما أن هناك بعض طيور البطريق شاذة جنسياً.
    Eu sou como um pingüim desse ponto de vista. Open Subtitles نعم ، أنا أزوجُ مدى الحياة بهذه الطريقة أنا مثل " البطريق
    Os pinguins-imperador dançam para se manterem quentes. Open Subtitles \u200fلذا يؤدي البطريق الإمبراطوري \u200fرقصة جماعية للتدفئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more