"البطولات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • campeonatos
        
    • torneios
        
    • campeonato
        
    • ligas
        
    • troféus
        
    • torneio
        
    - Primeiro, isso é medido em campeonatos. Estou errado? Open Subtitles أولاً, العظمة تقاس بتحقيق البطولات هل أنا مخطيء؟
    Durante a Guerra Fria, a União Soviética dedicou grandes recursos a cultivar o talento do xadrez, dominando os campeonatos durante o resto do século. TED خلال الحرب الباردة، كرس الاتحاد السوفيتي موارد كبيرة لتنمية مواهب الشطرنج، للسيطرة على البطولات لبقية القرن.
    E, no entanto, ouvia que os Saxões ganharam os torneios. Open Subtitles و بالرغم من ذلك ، فقد سمعت أن السكسونيون قد ربحوا البطولات
    Já assistiram aos torneios na televisão? Open Subtitles هل سبق لكم أن شاهدتم البطولات على التلفاز؟
    Primeira etapa do campeonato de profissionais latinos. Open Subtitles الدورة الأولى لمحترفين البطولات اللاتينية
    Mas trabalhar com vocês, fez-me perceber que só uma equipa ganha um campeonato. Open Subtitles و لكن عندما عملت معكم جميعا أدركت أن الفريق الجماعى يحص البطولات
    Porque não admites que eras velho para as ligas principais? Open Subtitles لما لا تعترف أنّك كنت كبيرًا جدًا لتلعب في البطولات الكبرى؟
    Encontrei uma caixa dos teus velhos troféus. Open Subtitles على أي حال، لقد كنت هناك في الأسفل، وجئت عبر مربع من البطولات القديمة.
    Não, este torneio, como todos, é para se vencer. Open Subtitles لا هذه البطولة مثل كل البطولات هي تتعلق بالفوز
    Os 4 maiores campeonatos de golfe num único ano. Open Subtitles وهو الظفر بجميع البطولات الرئيسية .الأربعة في لعبة الغولف بعام واحد
    Divertimo-nos, trabalhamos no duro e ganhamos campeonatos. Open Subtitles نستمتع، نعمل بجدّ ونربح البطولات القومية
    Os campeonatos não são tudo na vida, Clark. Open Subtitles تتعدى الأمور المهمة في الحياة البطولات كلارك
    Esqueceu-se dos meus campeonatos. Não foi, Sr. Vice-Presidente? Open Subtitles هل نسيت البطولات الثلاثه التى ربحتها يا نائب الرئيس
    Os caddies não jogam nos campeonatos. Não é para o teu tipo. Open Subtitles حاملي العصي لا يخوضون البطولات إنها ليست لأمثالك
    Por um terramoto, terias de jogar em muitos torneios e saires-te bem. Open Subtitles بحق الزلزال، عليك أن تلعب الكثير .من البطولات وأن تبلي بلاءً حسنٌ
    Os torneios são para o público, dão a ideia de quem é o melhor. Open Subtitles البطولات للجمهورِ. تَعْرفُ فهمَ الذي أفضل.
    A Ginny e eu não comemos durante os torneios... retira sangue do cérebro. Open Subtitles انا وجيني لا ناكل في البطولات لانه تعطل وصول الدم الى المخ
    Pai, lembraste quando me compraste uma luva de basebol... e eu apanhei aquela bola alta no campeonato infantil... e me carregaste nos ombros? Open Subtitles أبي، أتذكر ذلك القفاز الذي اشتريته لي وأنا أمسكت بتلك الكرة الطائرة في إحدى البطولات وأنت حملتني فوق أكتافك..
    Senhoras e senhores, bem vindos ao campeonato mundial de skate. Open Subtitles أيها السيدات والسادة مرحبا بكم في المحترف العالمي تزلج البطولات.
    É o mesmo bom e velho campeonato, mas eu sou uma pessoa totalmente diferente. Open Subtitles إنها البطولات القديمة نفسها و لكنني شخص مختلف كلياً
    São todas as ligas desportivas que todos usam hoje em dia. Open Subtitles إنه كل تلك البطولات الرياضية التي ينضم إليها الكل هذه الأيام
    Encontrei-a, por acaso, um dia, quando estava pintar genitais nos teus troféus. Open Subtitles جئت عبر هذا يوم واحد عندما كنت رسم الأعضاء التناسلية في البطولات فووسبالل الخاص.
    Estás a vender comprimidos num torneio de crianças? Open Subtitles أتبيع الحبوب في البطولات الرياضية للأطفال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more