"البعضَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguns
        
    • algum
        
    • alguma
        
    • um pouco
        
    • algumas
        
    Se calhar devíamos ir procurar alguns... Open Subtitles لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ ونَجِدَ البعضَ.
    Ele constumava sair com alguns caras no estacionamento de trailer. Open Subtitles هو كَانَ يُصاحبُ البعضَ الرجالِ في متنزهِ المقطورةَ.
    mas têm que pôr de parte algum tempo de qualidade para vocês. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَضعَ البعضَ تعليق الوقتِ الجانبي الممتازِ لهم.
    Leva algum tempo a habituar. Open Subtitles يَأْخذُ البعضَ يَتعوّدونَ عليهم. أَفْهمُ.
    Sim, ok. Sim, eu levo alguma. Open Subtitles حَسَناً، نعم، أنا سَأَجْلبُ البعضَ بالتأكيد.
    - Precisamos de um pouco espaço um do outro. Open Subtitles نحنُ بحاجةٍ لأنْ نبتعدَ عن بعضناَ البعضَ قليلاً
    Talvez as vezes eu tenha levado algumas revistas. Open Subtitles أَخذتُ البعضَ من المحتمل المجلات هناك أحياناً.
    Tirei alguns vestígios muito interessantes da arma. Open Subtitles سَحبتُ البعضَ يَهتمّونَ جداً الأثر مِنْ بندقيتِكَ.
    - Manda alguns homens. Controla antes que saia de controlo. Open Subtitles خذ البعضَ و أسكتهم قبل أن يخرج عن نطاق السيطرة.
    Encontrará alguns melhores que outros. Open Subtitles أنت سَتَجِدُ البعضَ أفضل مِنْ الآخرين.
    Se quer posso fazer que alguns de meus novatos a acompanhem a casa. Open Subtitles إذا أردتِ،يُمكنُني أَن آخذَ البعضَ من المتعهدين ليوصلوهـا الى منزلها، أَو...
    Mas as coisas estão a desenvolver-se muito depressa, e houve alguns desenvolvimentos inesperados. Open Subtitles لكن الأشياءَ تَكَشُّف بسرعة جداً، وthere've البعضَ التَطَوّرات الغير متوقّعة.
    Que tipo de anfitrião seria eu senão vos oferecesse algum também? Open Subtitles أَيّ نوع الضيافة ان لم اعرض عليك البعضَ أيضاً؟
    Se a Dana está a fugir, ela vai precisar de algum dinheiro de fuga. Open Subtitles إذا دانا هارب، هي سَتَحتاجُ البعضَ على المال تحت الإدارة.
    Amor, as duas terão que conviver alguma vez. Open Subtitles الحبّ، الإثنان سَيكونُ عِنْدَهُما البعضَ لعَيْش سوية وقتِ.
    Posso ver alguma identificação, por favor? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَرى البعضَ التعريف، رجاءً؟
    Ele perguntou-me onde poderia arranjar alguma H. Open Subtitles سَألَني حيث هو يُمْكِنُ أَنْ يُحرزَ البعضَ إتش .
    Mas, até comia um pouco de Whiskas Saquetas, se tivessem aí. Open Subtitles بالرغم من أنّني لا أَتدبّرَ البعضَ يَطْحنونَ إذا أنت عِنْدَكَ البعضُ.
    Trouxe um pouco do peru e recheio que sobrou. Open Subtitles جَلبَك البعضَ ديك بقيةِ رومي ويَحْشو،
    Só acho que precisamos de um pouco espaço um do outro e talvez... seja a única maneira de podermos resolver isto. Open Subtitles أعتقدُ أنَّنا بحاجةٍ لأن نبتعدَ عن بعضنا البعضَ قليلاً وربما, تكونُ هذهِ هي الطريقةُ الوحيدة التي ستمكننا من تسويةِ هذا الأمرِ برمته
    Talvez devíamos ter afogado algumas quando nasceram. Open Subtitles ربما نحن كان يَجِبُ أنْ نُغرقَ البعضَ في وقت ولادتِهم.
    Então perguntei-lhe se podia fazer-me algumas. Open Subtitles لذا سَألتُها إذا هي يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَني البعضَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more