Se calhar devíamos ir procurar alguns... | Open Subtitles | لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ ونَجِدَ البعضَ. |
Ele constumava sair com alguns caras no estacionamento de trailer. | Open Subtitles | هو كَانَ يُصاحبُ البعضَ الرجالِ في متنزهِ المقطورةَ. |
mas têm que pôr de parte algum tempo de qualidade para vocês. | Open Subtitles | لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَضعَ البعضَ تعليق الوقتِ الجانبي الممتازِ لهم. |
Leva algum tempo a habituar. | Open Subtitles | يَأْخذُ البعضَ يَتعوّدونَ عليهم. أَفْهمُ. |
Sim, ok. Sim, eu levo alguma. | Open Subtitles | حَسَناً، نعم، أنا سَأَجْلبُ البعضَ بالتأكيد. |
- Precisamos de um pouco espaço um do outro. | Open Subtitles | نحنُ بحاجةٍ لأنْ نبتعدَ عن بعضناَ البعضَ قليلاً |
Talvez as vezes eu tenha levado algumas revistas. | Open Subtitles | أَخذتُ البعضَ من المحتمل المجلات هناك أحياناً. |
Tirei alguns vestígios muito interessantes da arma. | Open Subtitles | سَحبتُ البعضَ يَهتمّونَ جداً الأثر مِنْ بندقيتِكَ. |
- Manda alguns homens. Controla antes que saia de controlo. | Open Subtitles | خذ البعضَ و أسكتهم قبل أن يخرج عن نطاق السيطرة. |
Encontrará alguns melhores que outros. | Open Subtitles | أنت سَتَجِدُ البعضَ أفضل مِنْ الآخرين. |
Se quer posso fazer que alguns de meus novatos a acompanhem a casa. | Open Subtitles | إذا أردتِ،يُمكنُني أَن آخذَ البعضَ من المتعهدين ليوصلوهـا الى منزلها، أَو... |
Mas as coisas estão a desenvolver-se muito depressa, e houve alguns desenvolvimentos inesperados. | Open Subtitles | لكن الأشياءَ تَكَشُّف بسرعة جداً، وthere've البعضَ التَطَوّرات الغير متوقّعة. |
Que tipo de anfitrião seria eu senão vos oferecesse algum também? | Open Subtitles | أَيّ نوع الضيافة ان لم اعرض عليك البعضَ أيضاً؟ |
Se a Dana está a fugir, ela vai precisar de algum dinheiro de fuga. | Open Subtitles | إذا دانا هارب، هي سَتَحتاجُ البعضَ على المال تحت الإدارة. |
Amor, as duas terão que conviver alguma vez. | Open Subtitles | الحبّ، الإثنان سَيكونُ عِنْدَهُما البعضَ لعَيْش سوية وقتِ. |
Posso ver alguma identificação, por favor? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ أَرى البعضَ التعريف، رجاءً؟ |
Ele perguntou-me onde poderia arranjar alguma H. | Open Subtitles | سَألَني حيث هو يُمْكِنُ أَنْ يُحرزَ البعضَ إتش . |
Mas, até comia um pouco de Whiskas Saquetas, se tivessem aí. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني لا أَتدبّرَ البعضَ يَطْحنونَ إذا أنت عِنْدَكَ البعضُ. |
Trouxe um pouco do peru e recheio que sobrou. | Open Subtitles | جَلبَك البعضَ ديك بقيةِ رومي ويَحْشو، |
Só acho que precisamos de um pouco espaço um do outro e talvez... seja a única maneira de podermos resolver isto. | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّنا بحاجةٍ لأن نبتعدَ عن بعضنا البعضَ قليلاً وربما, تكونُ هذهِ هي الطريقةُ الوحيدة التي ستمكننا من تسويةِ هذا الأمرِ برمته |
Talvez devíamos ter afogado algumas quando nasceram. | Open Subtitles | ربما نحن كان يَجِبُ أنْ نُغرقَ البعضَ في وقت ولادتِهم. |
Então perguntei-lhe se podia fazer-me algumas. | Open Subtitles | لذا سَألتُها إذا هي يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَني البعضَ. |