"البعض مِنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguns dos
        
    • algumas das
        
    • alguma da
        
    • um bocado do
        
    alguns dos indivíduos que eu persegui eram criminosos. Open Subtitles الذي، البعض مِنْ الناسِ الأجودِ تَعقّبتُ أبداً كُنْتُ طيورَ سجنِ.
    alguns dos melhores atiradores do KGB são mulheres. Open Subtitles البعض مِنْ أفضل قناصي الكْي جي بي من النِساءَ.
    Como toda minha roupa limpa e os livros que quero ler e alguns dos meus quadros favoritos. Open Subtitles تَعْرفُ، مثل كُلّ قماشي النظيف ويَحْجزُ أنا أُريدُ القِراءة. و، البعض مِنْ صورِي المفضّلة
    Dou-te algumas das tuas assim que chegarmos a casa. Open Subtitles أنا ساحْصلُ لك علي البعض مِنْ خاصتكَ قريباً حالما نَصِلُ إلى البيت.
    algumas das barras de chocolate devem ter derretido. Open Subtitles البعض مِنْ الحلوى تَتفرقعُ لا بدَّ وأنْ ذابَ.
    Espero que alguma da inteligência dele contagie a minha aluna profissional. Open Subtitles أَتمنّى البعض مِنْ له يَآْلمَ تدليكاً مِنْ على طالبِي المحترفِ الصَغيرِ.
    Agora, segure um bocado do corpo. Open Subtitles حَسَناً , الآن أنت فقط تَحْملُ البعض مِنْ الجسمِ...
    Já agora, alguns dos seus camponeses são indisciplinados. Open Subtitles البعض مِنْ فلاحيكَ غير منضبطيين بالمناسبة
    alguns dos mais brilhantes escritores do mundo, são uma das pessoas mais chatas. Open Subtitles أَعْني، نظرة، البعض مِنْ الأكثر الكُتّاب الرائعون في العالمِ الناسَ الأكثر مَللاً على الأرضِ،
    Porque preciso que nos ensines alguns dos teus passos se é que queremos ter alguma hipótese nos Nacionais. Open Subtitles لأنى سَأحتاجُك لتعليمنا البعض مِنْ حركاتِكَ إذا كان سَيكونُ لنا أيّ نوع من الأنطلاقه فى المسابقه الوطنيه
    Mas alguns dos mais perigosos terroristas não estão? Open Subtitles لكن البعض مِنْ الأكثر الإرهابيون الخطرون، لَيستْ؟
    Também é visível quando misturada com certos óleos, alguns dos quais muito difíceis de tirar das mãos. Open Subtitles يضيئُ أيضاً متى هو مُخْتَلَط ببَعْض أنواعِ الزيوتِ، البعض مِنْ الذي صعب جداً للنُزُول من أيديكَ. ممتاز.
    É como eu já disse... alguns dos sistemas da nave estão erráticos. Open Subtitles إسمع , الأمر كما قُلت , البعض مِنْ أنظمة السفينة تُسيئ التصرف قليلاً
    Está a fazer isso, indo à procura em alguns dos outros "gangs", que não ficarão calados. Open Subtitles هو يَعْملُ ذلك بالنَظْر إلى البعض مِنْ العصاباتِ الأخرى طور الإعداد.
    Por exemplo, em combate, alguns dos mais notáveis actos heróicos... ocorrem sob este estado mental. Open Subtitles على سبيل المثال، في المعركةِ... البعض مِنْ الأعمال البطولية تحدثْ في هذه الحالة العقليةِ.
    Bem, alguns dos números indicam que num atómico... Open Subtitles حَسناً، البعض مِنْ الأعدادِ تُشيرُ إليها الذي على ذرّيِ...
    algumas das melhores trocas dele são com os japoneses. Open Subtitles البعض مِنْ تجارتِه الأفضلِ مَع اليابانيين
    Talvez ela não estivesse contente com o ferimento na cabeça e algumas das minhas teorias, mas de certeza que não lhe toquei. Open Subtitles الموافقة، نعم، لَرُبَّمَا هي لَمْ تُثرْ حول الجرح في الرأسِ و البعض مِنْ نظرياتِي، لَكنِّي بالتأكيد لَمْ أَمْسسْها.
    Princeton tem algumas das jovens mais inteligentes do país. Open Subtitles Princeton عِنْدَهُ البعض مِنْ الأكثر ذكاءً الشابّات في البلادِ.
    Jackie, quais são algumas das coisas que o Hyde fazia que sentes falta? Open Subtitles جاكي، الذي البعض مِنْ الأشياءِ الذي hyde هَلْ بأنّك تَغيّبتَ عنه؟ هو مَا عَمِلَ أيّ شئَ a خليل مُفتَرَض ليَعمَلُ.
    E deu-me alguma da sua própria... Open Subtitles وهي أعطتْني البعض مِنْ طاقتِها.
    Aqui está um bocado do lote que fabricaste. Open Subtitles هنا البعض مِنْ تلك الدفعةِ طَبختَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more