"البقيّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outros
        
    • restantes
        
    • outras
        
    • resto
        
    • resíduo
        
    Tente. Podem fazer com que desapareço, como todos os outros. Open Subtitles حاول ، يمكنهم أن يجعلوك تختفي الآن مثل البقيّة
    Bom, fui eu que o concebi. Detectarei coisas que escapariam a outros. Open Subtitles حسناً، أنا من صمّمته لذا سأجد ما يعجز البقيّة عن إيجاده
    Só quero treinar e ganhar experiência operacional... como todos os outros. Open Subtitles كل ما آبه له هو إتمام فترة التدريب وأكسب الخبرة العمليّة. كحال البقيّة وحسب أتوقع.
    Bem, a maioria destas coisas vieram do estúdio dele, mas as restantes vieram do quarto de hotel onde ele estava. Open Subtitles معظم هذه الأشياء جاؤوا بها من الأستديو الخاص به لكنّ البقيّة من غرفة الفندق التي كان ينزل بها
    Se se portasse bem, podia assistir como as outras. Open Subtitles إن كنتِ جيدة لكان بإمكانك المُشاهدة مع البقيّة
    Se fosse como os outros, tenente... não estaríamos aqui a fazer afirmações sobre fazer afirmações. Open Subtitles إذا كنتِ كحال البقيّة أيّتها الملازم, أنا من يتوقع أنّنا لن نلقي التصريحات, حيال عدم إلقاء التصريحات.
    Os outros têm duas horas antes de continuar. Open Subtitles حسنٌ البقيّة لديكم ساعتان إستراحة قبل التطور القادم.
    Quando alguma miúda te caçar, os outros poderam ter hipóteses. Open Subtitles عندما تقابل الفتاة التي سترتبط معها سنحظى نحن البقيّة بفرصة
    Os outros agem como idiotas ao pé de pessoas famosas. Open Subtitles لا بأس بك، حسناً؟ لكن البقيّة يتصرّفون كالأغبياء بوجود المشاهير.
    Muito bem, tirem um envelope e passem os outros mas não os abram. Open Subtitles ليأخذ كلٌّ منكم ظرفاً ويمرّر البقيّة للآخرين، لكن لا تفتحوها
    Enquanto um homem nos guardava, e os outros estavam a remover os pêlos. Open Subtitles بينما حرسنا أحدهم، البقيّة كانوا يقتلعون فروة الرأس
    Quero que trates dos dois à direita e que esqueças os outros. Open Subtitles أُريدك الإهتمام بالأثنين على اليمين، ودع البقيّة وشأنهم.
    Onde outros homens vêem um terreno vazio, ele vê um hospital. Open Subtitles عندما يرى البقيّة قطعة أرض خالية، فإنه يراها مستشفى
    Onde outros homens vêem um campo invadido pelas ervas, ele vê uma escola para os nossos filhos. Open Subtitles عندما يرى البقيّة حقلاً متنامي الأعشاب، فإنه يراه مدرسة لأطفالنا
    E, talvez mais importante, onde outros homens vêem lojistas e camareiras, Open Subtitles وربما الأكثر أهميّة، فعندما يرى البقيّة عاملات المحلات والتنظيف،
    Se os mantivermos todos aqui dentro até ao amanhecer, os outros terão certeza de minha lealdade. Open Subtitles إذا استطعنا إبقاءهم جميعاً بالداخل حتّى الصّباح، سيتأكّد البقيّة من ولائي
    Elimino alguns prédios em certos locais, mas salvo os restantes. Open Subtitles همّشت بعض المناطق في بعض الأماكن ، لكني أنقذت البقيّة
    Os restantes, os velhos, os fracos e as criancas eram imediatamente assassinados em edifícios como este- Open Subtitles البقيّة ، العجائز و الضعفاء والأطفال قتلوا فورا في بنايات مثل هذه
    - Posso compreender que algumas das outras não ter marido, mas não você. Open Subtitles أستطيع أن أفهم عدم حصول البقيّة على أزواج، إيّاكِ.
    Arranja o dinheiro e diz-me o que queres nós faremos o resto. Open Subtitles قم بتوفير المال، أخبرنا بما تريد، و نحن نتكفّل في البقيّة.
    Está coberto com o mesmo resíduo que está a cobrir tudo. Open Subtitles هو يغطّي به بنفس البقيّة الذي يغطّي كلّ شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more