Tente. Podem fazer com que desapareço, como todos os outros. | Open Subtitles | حاول ، يمكنهم أن يجعلوك تختفي الآن مثل البقيّة |
Bom, fui eu que o concebi. Detectarei coisas que escapariam a outros. | Open Subtitles | حسناً، أنا من صمّمته لذا سأجد ما يعجز البقيّة عن إيجاده |
Só quero treinar e ganhar experiência operacional... como todos os outros. | Open Subtitles | كل ما آبه له هو إتمام فترة التدريب وأكسب الخبرة العمليّة. كحال البقيّة وحسب أتوقع. |
Bem, a maioria destas coisas vieram do estúdio dele, mas as restantes vieram do quarto de hotel onde ele estava. | Open Subtitles | معظم هذه الأشياء جاؤوا بها من الأستديو الخاص به لكنّ البقيّة من غرفة الفندق التي كان ينزل بها |
Se se portasse bem, podia assistir como as outras. | Open Subtitles | إن كنتِ جيدة لكان بإمكانك المُشاهدة مع البقيّة |
Se fosse como os outros, tenente... não estaríamos aqui a fazer afirmações sobre fazer afirmações. | Open Subtitles | إذا كنتِ كحال البقيّة أيّتها الملازم, أنا من يتوقع أنّنا لن نلقي التصريحات, حيال عدم إلقاء التصريحات. |
Os outros têm duas horas antes de continuar. | Open Subtitles | حسنٌ البقيّة لديكم ساعتان إستراحة قبل التطور القادم. |
Quando alguma miúda te caçar, os outros poderam ter hipóteses. | Open Subtitles | عندما تقابل الفتاة التي سترتبط معها سنحظى نحن البقيّة بفرصة |
Os outros agem como idiotas ao pé de pessoas famosas. | Open Subtitles | لا بأس بك، حسناً؟ لكن البقيّة يتصرّفون كالأغبياء بوجود المشاهير. |
Muito bem, tirem um envelope e passem os outros mas não os abram. | Open Subtitles | ليأخذ كلٌّ منكم ظرفاً ويمرّر البقيّة للآخرين، لكن لا تفتحوها |
Enquanto um homem nos guardava, e os outros estavam a remover os pêlos. | Open Subtitles | بينما حرسنا أحدهم، البقيّة كانوا يقتلعون فروة الرأس |
Quero que trates dos dois à direita e que esqueças os outros. | Open Subtitles | أُريدك الإهتمام بالأثنين على اليمين، ودع البقيّة وشأنهم. |
Onde outros homens vêem um terreno vazio, ele vê um hospital. | Open Subtitles | عندما يرى البقيّة قطعة أرض خالية، فإنه يراها مستشفى |
Onde outros homens vêem um campo invadido pelas ervas, ele vê uma escola para os nossos filhos. | Open Subtitles | عندما يرى البقيّة حقلاً متنامي الأعشاب، فإنه يراه مدرسة لأطفالنا |
E, talvez mais importante, onde outros homens vêem lojistas e camareiras, | Open Subtitles | وربما الأكثر أهميّة، فعندما يرى البقيّة عاملات المحلات والتنظيف، |
Se os mantivermos todos aqui dentro até ao amanhecer, os outros terão certeza de minha lealdade. | Open Subtitles | إذا استطعنا إبقاءهم جميعاً بالداخل حتّى الصّباح، سيتأكّد البقيّة من ولائي |
Elimino alguns prédios em certos locais, mas salvo os restantes. | Open Subtitles | همّشت بعض المناطق في بعض الأماكن ، لكني أنقذت البقيّة |
Os restantes, os velhos, os fracos e as criancas eram imediatamente assassinados em edifícios como este- | Open Subtitles | البقيّة ، العجائز و الضعفاء والأطفال قتلوا فورا في بنايات مثل هذه |
- Posso compreender que algumas das outras não ter marido, mas não você. | Open Subtitles | أستطيع أن أفهم عدم حصول البقيّة على أزواج، إيّاكِ. |
Arranja o dinheiro e diz-me o que queres nós faremos o resto. | Open Subtitles | قم بتوفير المال، أخبرنا بما تريد، و نحن نتكفّل في البقيّة. |
Está coberto com o mesmo resíduo que está a cobrir tudo. | Open Subtitles | هو يغطّي به بنفس البقيّة الذي يغطّي كلّ شيء. |