| Andei visitando escolas por todo o país. | Open Subtitles | كنت أَزُورُ المَدارِس في جميع أنحاء البلادَ |
| O meu barco sai do país dentro de 24 horas. | Open Subtitles | يَتْركُ مركبُي البلادَ في خلال 24 ساعةِ. |
| Pedirá as preces do país e a unidade bipartidária. | Open Subtitles | أنت سَتَسْألُ عن صلاواتِ البلادَ من أجل وحدة الحزبين |
| Podem estar por todo o país agora. | Open Subtitles | هم يُمكنُ أَنْ يَكُونوا في جميع أنحاء البلادَ حتى الآن. |
| O país está aliviado, especialmente as mulheres..." | Open Subtitles | البلادَ مُوَقَّعةُ بالإغاثةِ خصوصاً النِساءِ |
| Bom, resolvemos o problema da obesidade do país e a crise de energia. | Open Subtitles | الذي نوع الشركةِ، ديني؟ حَسناً، حَللنَا مشكلةَ سمنةِ البلادَ وأزمةَ الطاقةِ. |
| Em termos estratégicos, o inimigo cortou o país em dois... a imprensa civil acagaça-se... e até o Cronkite vai dizer que já não é possível ganhar a guerra. | Open Subtitles | بِمُصْطَلَحٍ استراتيجي ... يُمكننا القَولُ بأنهم قَسَّمُوا البلادَ لشطرين الصحافة المدنية في غاية الذَعَر |
| Temos de sair do país amanhã. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَتْركَ البلادَ غداً. |
| Bem, pense nisso. Somos o país mais obeso do mundo. | Open Subtitles | نحن البلادَ الأكثر بدانة في العالمِ. |
| Mesmo que arruine o país | Open Subtitles | حتى لو هتخرّبُ البلادَ. |
| Viajou para fora do país? | Open Subtitles | هل غادرتَ البلادَ مؤخّراً؟ |
| Vou sair do país, esta noite. | Open Subtitles | أَتْركُ البلادَ اللّيلة. |