"البلاد بأكملها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O PAÍS
        
    • Todo o país
        
    • país inteiro
        
    Todo O PAÍS, nessa época, vivia ganzado. Open Subtitles البلاد بأكملها كانت تدخن الحشيش ذلك الزمن
    Tenho problemas com a moral da família americana, que hipnotizou O PAÍS inteiro. Open Subtitles أواجه مشكلة مع أخلاق العائلة الأمريكية التي مست البلاد بأكملها
    Esse sinal foi tão grande que Todo O PAÍS o viu. Open Subtitles كانت الإشارة كبيرة بما يكفي لتراها البلاد بأكملها
    Quando fizermos a coletiva, isto será notícia em todo O PAÍS. Open Subtitles متى سنعقد مؤتمؤا صحفيا لنحذر البلاد بأكملها منه؟
    Se este filme for emitido, O PAÍS inteiro pode rebentar. Já temos problemas que cheguem. Não precisamos de uma guerra civil. Open Subtitles لو تم عرض هذا الشريط سوف تعم الفوضى في البلاد بأكملها وسيكون هنالك إحتمال حدوث حرب أهلية
    Por todo O PAÍS há problemas. Por isso o toque de recolher. Open Subtitles هنالك مشكلة في البلاد بأكملها ولذلك هنالك حظر تجوال
    Durante o seu tempo no hospital, O PAÍS ficou muito ansioso. Open Subtitles كانت البلاد بأكملها تترقب متوترةً، طوال الوقت الذي قضاه في المستشفى
    Uma onda de medo e raiva varreu todo O PAÍS. Open Subtitles موجة من الغضب والعنف ضربت البلاد بأكملها
    Enquanto todo O PAÍS está celebrando a tua luta contra Mahdi tudo o que sinto é morte e tudo o que penso é no tempo precioso que passamos juntos: tu, Harry, e eu. Open Subtitles ...بينما تحتفل البلاد بأكملها بحملتكم ضد المهدي كل ما أشعر به هو الخوف ...وكل ما أفكر به
    Infecta todo O PAÍS como a blenorragia sabes que agora há uma blenorragia que não tem cura? Open Subtitles هو يصيب البلاد بأكملها مثل التصفيق.
    Tinha O PAÍS inteiro à minha procura, sem ter para onde ir ou alguém a quem recorrer, portanto tive de encontrar um sítio onde ninguém soubesse quem eu era, o que é difícil quando se é uma celebridade. Open Subtitles البلاد بأكملها تبحثُ عني, وليس لدي اي احد اذهب اليه او الجأ اليه, لذا اردت ان اجد مكاناً جديداً لا يعرف احداً فيه عن شخصيتي السابقة,
    Meu, se continuares a chamar à tua comida "dominicana", vou ter que acabar contigo em nome de um país inteiro. Open Subtitles ياصاح، إن كُنتَ ستسمرّ بتسمية غذائك "دومينيكانيّ"، سوف أضطرٌّ إلى ركل مؤخّرتك نيابةً عن البلاد بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more