"البلاك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Negra
        
    • Negro
        
    • cartas
        
    • blackjack
        
    • Blackberry
        
    • da placa
        
    Pensei que vocês da Floresta Negra estariam ocupados a instaurar uma ditadura ou a derrubar uma democracia algures. Open Subtitles اعتقدت أنكم رجال البلاك فوريست ستكونون مشغولين في توطيد نظام ديكتاتوري والاطاحة بالديمقراطية في مكان ما
    Então qual dos dois quer fazer as perguntas directas... ao Manta Negra? Open Subtitles إذنً أيكم يُريد أن يسأل سؤال مفتوح بشأن "البلاك مانتا"؟
    Deixai-me persuadir o Peixe Negro a entregar o castelo. Open Subtitles دعني أقنع البلاك فيش بأن يتخلى عن القلعة
    Mike, isto pode não ser apropriado, tendo em conta tudo o que está a acontecer, mas temos batota com cartas na mesa de blackjack. Open Subtitles مايك , يمكن أن يكون الوقت غير مناسب مع كل مايحدث ولكن لدينا غش في كل طاولات البلاك جاك
    No blackjack, o melhor que se pode ter é 21 pontos... Open Subtitles في البلاك جاك، أفضل واحد لابد أن يأخذ 21 نقطة
    Era isso que estavas a ler no Blackberry, não era? Open Subtitles ذلك الذي كنتِ تقرأينه على شاشة البلاك بيري,أليس كذلك؟
    A betanina vermelha da beterraba mancha os depósitos da placa dentária, que são depois misturados pela sua escova rotativa. Open Subtitles البيتامين الأحمر من الشمندر يصبغ رواسب البلاك على أسنانك ثم يدور على أسنانك بالكامل بسبب فرشاتك الكهربائية
    Descobriu que o Manta Negra era o pai dele. Open Subtitles و وجد أن البلاك مانتا هو والده.
    Graças a este feitiço, o mundo todo pensa que sou a Tigresa, assassina profissional e membro de confiança... da Organização do Manta Negra. Open Subtitles شكراَ لهذا السحر البراق العالم كله يعتقد أنى "تيجريس". مساعِدة متحترفة وعضوة موثوق بها فى منظمة البلاك مانتا.
    Não existe acordo nenhum que garanta a vida do Manta Negra. Open Subtitles لن يكون هُناك إتفاق بضمان حياة "البلاك مانتا".
    A Guarda Negra. Isso mesmo. Os gaiteiros da Guarda Negra. Open Subtitles -البلاك ووتش" صحيح، عازفو "البلاك ووتش" ".
    O filho do Manta Negra não pode matar... a filha do Mestre dos Desportos. Open Subtitles إبن "البلاك مانتا" لا يمكنه قتل إبنة" سبورت سماستر"...
    Lutámos em lados opostos na Batalha da Baía da Água Negra. Open Subtitles (لقد قاتلنا ضدَّ بعضنا فى معركة خليج (البلاك ووتر.
    Em, tu viste-os a falar com aquela pessoa disfarçada de Cisne Negro. Open Subtitles لقد رأيتيهم يتحدثون مع البلاك سوان في الحفله التنكرية
    Se eu falhar em persuadir o Peixe Negro a render-se e vós atacardes o castelo, a honra obriga-me a lutar pelo parente de Sansa. Open Subtitles إذا فشلت بإقناع البلاك فيش بترك القلعة. وأنت قد هاجمتها. الشرف يخضعني للمقاتلة ، لقريب سانسا.
    Porque se não, posso mandar-te uma mensagem do meu telemóvel(berry) preto ou do meu azul ou do meu Chuck Berry (homem Negro). Open Subtitles لأنه اذ لم يكن .. سأقوم بمراسلتك على البلاك بيري أو البلو بيري أو تشوك بيري * هههههههههه ، وينه عن ربعنا =Pp
    Temos dados, cartas... Open Subtitles إنها مثل السرطان أو البلاك جاك وكل ما لديك
    Temos dados, cartas... Open Subtitles إنها مثل السرطان أو البلاك جاك وكل ما لديك
    5 cartas, 21, blackjack. Open Subtitles زرّ بطاقةِ خمسة، 21, البلاك جاك.
    Lembras-te do que o pai sempre nos disse? Que nem morto o apanhavam a jogar blackjack! Open Subtitles طوال عمره كان يحذرنا من لعب البلاك جاك ، حتى مات
    Deixa-me 2 horas a secar numa mesa de blackjack à espera dos diamantes que não existem! Open Subtitles تتْركُني أُتجمّدُ علي منضدة البلاك جاكِ لساعتين إنتِظر بَعْض من الماسِ الغير موجودِ
    E a treta sobre o "blackjack"? Open Subtitles اذن عن ماذا كل هذا الهراء عن إحتمالات الفوز في البلاك جاك؟
    Retirámos dados ao Blackberry da Ellen. Open Subtitles تم إسترجاع البيانات التي طلبتها من البلاك بيري الخاص بـ إلين لاسكو
    Mas, um dia, demos por nós a falar a mesma língua, quando trabalhei no desenvolvimento de um teste para investigar a remoção da placa. TED لكن في يوم من الأيام، وجدنا أنفسنا نتكلم نفس اللغة عندما كُلفت بمهمة تطوير اختبار للتحقيق في إزالة اللويحة السنية أو البلاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more