"البلدات الصغيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cidades pequenas
        
    • vilas
        
    • terras pequenas
        
    • cidade pequena
        
    Não fale mal de cidades pequenas até ter morado numa grande. Open Subtitles لا تنتقدي البلدات الصغيرة حتي تعيشين في المدينة.
    cidades pequenas, não é? Open Subtitles هذه ميزة البلدات الصغيرة , أليس كذلك ؟ عليكَ أن تحبّ هذا
    Por isso odeio investigar cidades pequenas. Nunca se sabe se raciocinaram. Open Subtitles لهذا السبب أكره تحقيقات البلدات الصغيرة لا تعلم إذا أدّى الرجل الحسابات
    Vivem ali apenas 2000 pessoas. Como acontece com outras pequenas vilas, tem estado a perder população ao longo dos anos. TED إنه منزل ل٢٠٠٠ شخص فقط و مثل كثير من البلدات الصغيرة تم هجره عبر السنوات.
    Eram essencialmente agricultores de pequenas vilas rurais. Open Subtitles كانوا في الغالب عمّال مزارع من البلدات الصغيرة في المناطق الريفية البعيدة
    Quem vem viver para terras pequenas foge de alguma coisa, ou tem um segredo. Open Subtitles أفكر بشأن الناس الكثيرين الذين يأتون إلى البلدات الصغيرة هم عادة يحاولون الهروب من شيء أو هم يختبئون من شيء
    Tu detestas terras pequenas. É uma seca. Open Subtitles -أنتَ تكره البلدات الصغيرة.
    Essa é a melhor parte de uma cidade pequena. Open Subtitles هذا أفضل ميزة في البلدات الصغيرة فالجميع يعرف الجميع
    Sabes o que se diz sobre cidades pequenas. Open Subtitles حسناً، انتِ تعلمين ما يقولونه عن البلدات الصغيرة أجل.
    Sabem, passei por muitas cidades pequenas e todas tinham duas coisas em comum. Open Subtitles أتعرفون أمرًا، لقد مررت بكثير من المدن، الكثير من البلدات الصغيرة. وجميعهم لديها عاملين مشتركين،
    Tu preferes raparigas de cidades pequenas que querem assentar na vida. Open Subtitles إنّك تفضّل فتيات البلدات الصغيرة اللّائي يبتغين الاستقرار.
    As pessoas das cidades pequenas são mais verdadeiras. Open Subtitles أهالي البلدات الصغيرة واقيعون أكثر.
    É nas cidades pequenas que se vê a gentileza, bondade e coragem do americano corriqueiro. Open Subtitles في البلدات الصغيرة هناك ترين لطف، خير وشجاعة الأمريكي الحقيقي...
    Todos os invernos, entre os meses de outubro e março, milhares de golfinhos são confinados e brutalmente mortos em vilas por todo Japão. Open Subtitles كل شتاء، بين شهري أكتوبر ومارس، والآلاف من الدلافين تحبس وتقتل بوحشية في البلدات الصغيرة في جميع أنحاء اليابان.
    As vilas são péssimas para vitimologia. Open Subtitles البلدات الصغيرة سيئة لإستخدام علم الضحايا
    Talvez tenha sido por vivermos numa cidade pequena. Open Subtitles لأن أحزر البلدات الصغيرة تتكلّم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more