| Nós tínhamos pedido que não as usassem na cidade. | Open Subtitles | نطلب منكم عدم ارتداء حافظات المسدسات فى البلده. |
| O que queimou a cidade é que deu o desgosto à mãe. | Open Subtitles | الذى قام بإحراق البلده هو فقط الذى تسبب فى موت أمه. |
| Foi à mesma hora que o resto da cidade se desmoronou. | Open Subtitles | ذلك نفس الوقتِ ألذي وقع فيه أحداث غريبه في البلده |
| Um homem que não vemos desde que ele deixou a cidade. | Open Subtitles | الرجل الذى لم يراه احد منا منذ ان تركنا البلده |
| E temos uma base de fogo aqui mesmo na vila, se precisarmos. | Open Subtitles | ويكون لدينا قاعده للنيران هنا فى البلده , لو احتجنا لذلك |
| Não, o Hawthorne não. A cidade provavelmente vai leiloar este lugar. | Open Subtitles | لا ليس هاوثورن البلده ربما سيعرضون هذا المكان في المزاد |
| Preciso que tratem das minhas coisas. Vou para fora da cidade. | Open Subtitles | احتاج شخص ما كى يعتنى بشؤونى فأنا مسأفره خارج البلده |
| Fui para este de pequena cidade em pequena cidade. | Open Subtitles | شغل طريقي الشرقي من البلده الصغيره الى الاخرى |
| Ninguém quer ver porque o Schist enche a cidade de dinheiro. | Open Subtitles | لا احد يرى لان شيست مشغول بضخ الاموال الى البلده |
| Encontrei um hotel pequeno, bonzinho, nos subúrbios da cidade. | Open Subtitles | وجدت فندق صغير جميل للغايه فى ضواحى البلده |
| Amanhã, vou contratar o melhor advogado da cidade para defendê-lo. | Open Subtitles | غداً ، سأستأجر أفضل محامي في البلده للدفاع عنه |
| Não és o único na cidade com uma arma, Frank. | Open Subtitles | انت لست الرجل الوحيد فى البلده الذى يحمل مسدسا |
| Sei que é maluquice e só vou ficar na cidade uns dias, mas queres marcar um encontro comigo? | Open Subtitles | أعلم أن هذا جنون وأنا في البلده منذ بضع أيام فقط لكن أتودين الخروج في موعد؟ |
| Ele foi à cidade comprar coisas para a fazenda. | Open Subtitles | انه فى البلده ليحضر بعض الدواء من الصيدليه |
| Ouve, vou à cidade fazer umas compras para a festa. | Open Subtitles | اسمعي انا ذاهبة الى البلده للشراء من اجل الحفله |
| Acho que és a única pessoa na cidade... que agora fala comigo. | Open Subtitles | اعتقد انك الشخص الوحيد في البلده الذي يتحدث معي بالوقت الراهـن |
| E agora os pais dela estão na cidade para o julgamento. | Open Subtitles | والآن مع وجود والديها في البلده من أجل المحاكمه .. |
| Não, claro que não. Toda a cidade está às escuras. | Open Subtitles | نعم ، بالتأكيد البلده كلها مظلمه ، البلده كلها، |
| Parece que não és o único predador oportunista na cidade. | Open Subtitles | يبدو أنك لست الوحيد.. المُنتهز للفرص في هذه البلده. |
| Não serve de nada. É preciso homens para atacar a vila. | Open Subtitles | لا جدوى من المدفعيه الامر يتطلب رجالا ليهاجموا البلده |
| Escreveste-me quando ela se mudou para esta aldeia. | Open Subtitles | أجل .. مـامـا. كتبتِ لي أنها إنتقلت إلى هذه البلده. |
| Pela 1ª vez neste país o canhão humano que desafia a morte. | Open Subtitles | لأول مره فى هذه البلده حركة المدفع المميته |
| Eu tinha de sair do continente e atravessar eusabiaqueera portador. | Open Subtitles | كان علي الأبتعاد عن البلده و العبور لقد عرفت إني حامل المرض |