"البنايةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • edifício
        
    • prédio
        
    • edificio
        
    Quero que estenda este edifício até ao mais longe que puder. Open Subtitles أُريدُ توسيع هذه البنايةِ كثيراً بقدر ما يمكن
    Ponha dois bons pistoleiros no cimo daquele edifício. Open Subtitles ضِعْ إثنان قناصين جيدين على قمةِ تلك البنايةِ
    Green Four à base. Temos fugas de gás no edifício central. Open Subtitles أخضر أربعة ااقاعدة عِنْدَنا تَسَرُّبُ غَازِيُّ في البنايةِ الرئيسيةِ.
    E os dois tropeçam no degrau daquele prédio de história. Open Subtitles ورَأيتُ كُل منكما تَتعثّرانِ بالمشي لـ تلك البنايةِ التاريخِية
    Posso ir verificar os detalhes estruturais da planta do prédio. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَفْحصَ التفاصيلَ الهيكليةَ في البنايةِ.
    Não são permitidos animais no prédio. Open Subtitles هناك لَيسَ مُفتَرَضَ لِكي يَكُونَ الحيوانات الأليفة في البنايةِ.
    Afastem-se do edifício principal. Open Subtitles إستمرّْ باخلاء و تطهير البنايةِ الرئيسيةِ.
    Afastem-se do edifício principal. Open Subtitles إستمرّْ باخلاء و تطهير البنايةِ الرئيسيةِ.
    Segundo fontes oficiais... os autores deste estranho sequestro de edifício... Open Subtitles طبقاً للمصادر الرسمية جناة هذه البنايةِ المحاصرة
    Tomaram-nos por uma presa fácil... mas não esperavam que houvesse uma serpente à solta no edifício. Open Subtitles تحتجزنا للحصول على بعض الدولارات لَكنَّك لَمْ تُتوقّعْ وجود حبةِ السمِّ التي كَانتْ ستَرْكضُ حول البنايةِ
    Quando estes irmãos e irmãs da revolução forem libertos... os reféns neste edifício serão levados para o telhado... e acompanhar-nos-ão em helicópteros... para o Aeroporto Internacional de Los Angeles... onde lhes serão dadas mais instruções. Open Subtitles عندما يكون هؤلاء الاخوة والأخوات الثوريينِ أحرار ستأخذ الرهائن في هذه البنايةِ إلى السقفِ وَيُرافقونَنا في المروحياتِ
    Amanhã, enviarei um policia ao edifício federal. Open Subtitles غداً، أنا سَأُرسلُ له شرطي إلى البنايةِ الإتحاديةِ
    Houve uma luta com uma faca, sem dúvida no topo do edifício. Open Subtitles , وكان يوجد عراك بالسكين .بلا شك في قمةِ البنايةِ
    Para o registo, o Agente Finn indicou que o suspeito estava no parque de estacionamento do White House Burgers, a sul do edifício. Open Subtitles للسجلِ، ضابط أشارَ الفنلندي إليه الذي المشتبه به كَانَ في مكانِ وقوف بيرغرات بيت أبيضِ، جنوب البنايةِ.
    Algo terrível entrará no nosso mundo, e esse prédio é a porta. Open Subtitles شيء فظيع أَوْشَكَ أَنْ يَدْخلَ عالمَنا... وهذه البنايةِ من الواضح البابُ.
    Então, tens um sitio para mim neste prédio, ãn? Open Subtitles حسناً ، هل حجزت شقة لي في هذه البنايةِ ؟
    Não tinha armas, mas fui direito ao prédio. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي أيّ أسلحة عليّ، لكن تَرأّستُ مباشرة لتلك البنايةِ.
    Talvez tenha sido outra pessoa do prédio. Open Subtitles لَرُبَّمَا شخص آخر الذي عاشَ في البنايةِ.
    Como o nome que está em um prédio do campus porque sua família doou milhões para a faculdade? Open Subtitles و في الاسم على البنايةِ في حرم جامعي لأن عائلتَكَ تَبرّعتْ بملايين الدولاراتِ إلى المدرسةِ؟
    Este prédio devia ser condenado. Open Subtitles أعتقد هذه البنايةِ يَجِبُ أَنْ يُدانَ.
    Estava outro tipo espiando no edificio. Open Subtitles الرجل الآخر كَانَ يَتجسّسُ مِنْ تلك البنايةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more