"البنزين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • combustível
        
    • gás
        
    • acelerador
        
    • petróleo
        
    • gasolina
        
    • benzeno
        
    • óleo
        
    • bomba
        
    Um pager, um faxe. Um telemóvel, um visor de bomba de combustível. Open Subtitles جهاز إتصال، جهاز فاكس هاتف خليوي، شاشة عرض في محطة البنزين
    Sei que ele vinha aqui meter combustível e fazer compras. Open Subtitles أعرفُ أنهُ كان يأتي هُنا للحصول على البنزين واللوازم.
    Achas que sabe que anda a roubar combustível para um assassino? Open Subtitles هل تعتقد أنه يعلم أنه يسرق البنزين من أجل القاتل؟
    Há as habituais despesas, gás, mas olha, não te preocupes. Open Subtitles يجب أن ننقل النفقات , اسعار البنزين لاتقلق بشأنها
    Não ponha um no acelerador e outro no travão. Open Subtitles لا تضعى واحدة على الفرامل وواحدة على البنزين
    - Kempka. - Erich, preciso de 200 litros de petróleo. Open Subtitles ـ كيمبكا ـ إريك، أحتاج 200 لتر من البنزين
    As cidades canadianas consomem metade da gasolina que as americanas consomem. TED المدن الكندية، تستهلك نصف البنزين المستهلك من قبل المدن الأمريكية.
    Desde benzeno até bio-diesel. Open Subtitles كل شيء من البنزين إلى وقود الديزل الحيوي.
    Dêem ordem para levarem combustível e armas a llopango. Open Subtitles اعطي امر باطلاق البنزين و الاسلحة و ضخهم في ايلوبانجو
    Existe normalmente um combustível exterior envolvido, como cera das velas, gasolina, qualquer coisa inflamável e incendiário que adira à pele. Open Subtitles و في العادة يوجد وقود يسبب ذلك مثل الشمع أو البنزين شيء يسبب الاحتراق و يلتصق بالجلد
    - Como estás de combustível? - Chega para chegar a Memphis. Open Subtitles كيف حال البنزين لدي ما يكفي وصولا الى ممفيس
    Se ficamos sem combustível por exemplo, ficamos parados na estrada. Open Subtitles لو إستنفذت البنزين على سبيل المثال فستصبح محصورا على الطريق
    Está tudo bem, não cheira a nada e não vejo nenhuma fuga de combustível. Open Subtitles أعتقد لا يوجد مشكلة لا يوجد تسرب في البنزين
    Dado o preço da gasolina... e o quanto depende o nosso país do combustível estrangeiro... Open Subtitles بسبب اسعار البنزين والاعتماد الامريكي على الوقود الاجنبي طوال الوقت
    Faço um furo na parede e enfio gás por ele. Open Subtitles لا ، سنحدث ثقباً في الجدار . و نسكب البنزين فيه
    gasolina, gás natural ou óleo. Entende isso Mike? Open Subtitles البنزين أو الغاز الطبيعي أو النفط، ذلك ماتفهمه مايك
    Temos lama nos seus sapatos, mas não no acelerador ou no travão. Open Subtitles هناك وحل على حذاءه. لكني ليس على دواسة البنزين او الفرامل.
    Depois, tudo isso se torna no caminho a seguir: virar o volante para a esquerda ou direita, acionar o travão ou o acelerador. TED ومن ثم يتحول فقط لإتباع المسار : لف المقود يسار أو يمين، ضغط الفرامل أو ضخّ البنزين.
    Não sou um herói. Mas todos seríamos heróis se não usássemos petróleo. Open Subtitles لست بطلاً، سنكون كلنا أبطالاً رغم ذلك إن توقفنا عن استخدام البنزين
    Encontrei partículas microscópicas de granito no petróleo. Open Subtitles ووجدتُ أنّ هناك جسيمات مصغّرة بجزء لا يتجزأ من الجرانيت في البنزين
    Se dermos mais voltas na escuridão, ficaremos sem gasolina. Open Subtitles لو استمرينا بالسير فى الظلام ,قد نفقد البنزين
    Amónia, acetona, benzeno, nitrobenzeno... Open Subtitles الأمونـيا ، الأسيتون البنزين ، نترات البنزين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more