"البنية الأساسية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • infraestruturas
        
    • a estrutura básica
        
    Desde que tenham infraestruturas, orientação e recursos, podem construir o que quiserem, não apenas para sobreviver mas para prosperar. TED طالما يملكون البنية الأساسية الإرشاد و الموارد، يستطيعون بناء ما يحتاجون، ليس فقط من أجل البقاء ، ولكن من أجل الإزدهار.
    A origem da falha de energia esteve no contra-ataque, mas as frágeis infraestruturas, uma débil segurança cibernética e o estado antiquado da rede energética contribuíram para a morte dos civis. TED كان سبب تعطل شبكة الكهرباء هو الهجوم المضاد ولكن البنية الأساسية الضعيفة، والأمن الإلكتروني الواهن، وقدم حالة شبكة الكهرباء كل ذلك ساهم في مقتل المدنيين.
    Após cerca de milhão e meio de km, e de uma substancial perda de cabelo, acabei por reunir um consórcio, que envolveu a empresa de telefones norueguesa, que proporcionou o "know-how", e o Banco Grameen proporcionou as infraestruturas TED بعد حوالي مليون ميل , و -- خسارة كبيرة في الشعر , تمكّنت في نهاية المطاف من تشكيل ائتلاف , و-- جمع بين شركة الهاتف النرويجية , التي وفرت الخبرة, وقدَّم بنك "غرامين" البنية الأساسية لانتشار هذه الخدمة.
    a estrutura básica das letras é para mim um campo de jogos em que a única regra é que o leitor possa, no final do caminho, ler a mensagem. TED البنية الأساسية للأحرف هي الميدان الذي ألهو بداخله حيث تكون القاعدة الوحيدة أن يتمكن القارئ، في نهاية المطاف، من قراءة الرسالة
    a estrutura básica da nossa sociedade que tem os negros na situação em que se encontram é o que tem de ser mudado. Open Subtitles [لورين هانزبيري] إن البنية الأساسية لمجتمعنا، حيث الزّنوج في الوضع الذي هم فيه، لهو الأمر الذي يستلزم التغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more