| Parece que a nossa bússola moral não tem uma agulha firme, afinal. | Open Subtitles | يبدو ان مقيم البوصلة الأخلاقية لم يكن مستقيماً بعد كل هذا |
| Vou dar uma olhadela na segunda bússola que ele nos mandou. | Open Subtitles | حسناً، ساقوم بإلقاء نظرة على البوصلة الثانية التي أرسلها لنا |
| Nas mãos erradas, esta bússola pode trazer problemas à minha família. | Open Subtitles | في الأيدي الخاطئة ، فإن البوصلة قد تشكل مشكلة لعائلتي |
| E se tirares a Pedra daqui, talvez a bússola recomece a funcionar. | Open Subtitles | و ربما لو أخرجت الحجر من هنا، فستعمل البوصلة مرّة أخرى. |
| O Steve e eu tratamos do Compasso para que não seja accionado. | Open Subtitles | ستيف وأنا ذاهب إلى القفل أسفل البوصلة لإبقائه من أن ينشّط. |
| Em pouco tempo, a desgraça girou como uma agulha de bússola. | Open Subtitles | قريباً,الكوارث بدأت تتأرجع مثل ابرة البوصلة في كافة ارجاء المدينة |
| Os dados que são recolhidos acabam por mudar a maneira como a escultura se movimenta e a direção da bússola. | TED | والبيانات التي تم تجميعها تقوم بتغيير الطريقة التي تتحرك بها المنحوتة واتجاه البوصلة. |
| essa bússola interior que me guia para um melhor eu todos os dias. | TED | تلك البوصلة الداخلية هي التي تقودني لأكون شخص أفضل كل يوم |
| Não teríamos a mínima hipótese. Precisamos da bússola. | Open Subtitles | لن تكون لدينا فرصة نحتاج إلـى تلك البوصلة |
| Não basta uma bússola, inglês. | Open Subtitles | هذا الامر سيحتاج ما هو اكثر من البوصلة ايها الانجليزى |
| Que a bússola não funciona bem e que a navegação tem sido difícil. | Open Subtitles | أخبرني بأنّك ليس لك قادر على الحصول على قراءات البوصلة الدقيقة. تلك الملاحة كلبة حقيقية. |
| Ora bem a bússola aponta... | Open Subtitles | قمنا بقراءة الخريطة واتبعنا ما قالته البوصلة |
| Aquela bússola não dá o norte. Mas nós não estamos a tentar rumar ao norte! | Open Subtitles | البوصلة لا تحدد الشمال ونحن لن نذهب إلي الشمال |
| A bússola está maluca. Posso ter descoberto algo. | Open Subtitles | البوصلة تتصرف بغرابة و ربما يكون هناك شئ ما |
| É só seguir o oeste na bússola! | Open Subtitles | البوصلة تشير للغرب و هانحن متجهون ناحيته |
| - Mova a bússola devagar na superfície. | Open Subtitles | نعم، أحضري البوصلة حسناً، اريدك أن تحرك البوصلة فوق سطح الحقيبة ببطء |
| Mova a bússola sobre a superfície da mala devagar e observe a agulha. | Open Subtitles | فقط مرر البوصلة على سطح الحقيبة ببطء وراقب الإبرة |
| Dou-te a bússola, se me ajudares a encontrar... isto. | Open Subtitles | سأقايض معك البوصلة إن ساعدتني... في إيجاد هذا |
| A bússola que trocaste comigo não consegue levar-te até isto? | Open Subtitles | البوصلة التي قايضتها مني ألا تقودك إلى هذا؟ |
| A agulha nesta bússola não parece estar a indicar o Norte, de acordo com os meus mapas. Calminha, menina. | Open Subtitles | الإبرة التي في البوصلة لا تشير إلى الشمال طبقاً لمخططاتي |
| Mas tem o insano Compasso moral que não lhe permite mentir. | Open Subtitles | فقط البوصلة الأخلاقية المجنونة التي لا تدعك تكذب على أحد بأي شئ |
| As suas quatro faces são alinhadas com a bússula, e os quatro maiores rios fluem dele. | Open Subtitles | قممه الأربعة إصطفّت إلى اتجاه البوصلة وأربعة أنهار رئيسية تدفق من تلاله. |
| A única desvantagem deste método, tanto quanto podia ver, era o facto de, sempre que a pedra-íman era movimentada, todas as bússolas da ilha mudavam também, pelo que os Lapucianos não faziam ideia para onde se dirigiam. | Open Subtitles | السلبية الوحيدة لهذا النظام حسب ما أرى أنه حيثما تحركت الصخرة يتحرك كل شيء عليها بما فيها البوصلة ولا نعرف أين نحن |