Consome muita energia, e podemos aceder à base de dados através das estações de trabalho espalhadas pela cidade quando precisamos. | Open Subtitles | إنها تستهلك الكثير من الطاقة ونحن نستطيع الوصول لقاعدة البيانات من محطات العمل بأنحاء المدينة عندما نحتاج ذلك |
A base de dados é enorme, a transferência poderá levar dias. | Open Subtitles | قاعدة البيانات ضخمة نقل البيانات من الممكن أن يستغرق أياماً |
Porque o fluxo de dados da telemetria é incrível. | Open Subtitles | لأن معدل البيانات من .ناقل الحركة لا يُصدق |
Usei os dados da Kim para construir a simulação das forças que o Némesis criaria quando passasse na Terra. | Open Subtitles | إستعملت البيانات من سفينة كيم لبناء محاكاة عن القوى التي قد يخلقها نميسيس عندما يمر قرب الأرض |
Mas quando extraímos os dados da proteção bucal que ele estava a usar, vemos muito mais detalhes, uma informação muito mais rica. | TED | ولكن عندما نستخلص البيانات من واقي الفم الذي كان يرتديه، نستطيع رؤية تفاصيل أكثر بكثير، ومعلومات أكثر غناً. |
Entretanto a UAT está a enviar-nos toda a informação. | Open Subtitles | وفي هذه الاثناء تم تحويل البيانات من الوحدة |
Tinha copiado toda a informação do computador principal da Zzyzx, incluindo cada "frame" de todos os vídeos de vigilância gravados. | Open Subtitles | لقد نسخت البيانات من حسابات زايزكس شمل ذلك لكل اطارات الكاميرات المراقبة لقد كانت الكاميرات تسجل بدون توقف |
A Ângela entrou na base de dados das pessoas à espera de transplante para ver quem saiu recentemente da lista. | Open Subtitles | أنجيلا مرت من خلال قاعدة البيانات من الناس الذين ينتظرون الزرع لمعرفة من الذي استبعد من قائمة الانتظار |
Mas, para além de revelar os nossos "bluffs" de impassividade, o que seria se as dimensões de dados da resposta térmica de alguém revelassem um brilho de interesse interpessoal? | TED | لكن جانبا عن كشف ما بداخلنا، ماذا لو أبعاد البيانات من الاستجابة الحرارية لشخص ما تكشف عن وهج الاهتمام الشخصي؟ |
Este foi um grande avanço para o nosso trabalho porque obtivemos uma enorme quantidade de dados de cada observador existente nas regiões. | TED | وكانت هذه طفرة ضخمة في عملنا، أتاحت لنا جمع كميات ضخمة من البيانات من كل باحث عن الطيور في مختلف المناطق. |
Também compra muitas informações a corretores de dados. | TED | ويقوم أيضاً بشراء الكثير من البيانات من سماسرة البيانات. |
Vamos ver se conseguimos aceder à base de dados com isto. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكاننا الوصول إلى قاعدة البيانات من خلال هذا |
Vamos a ver se conseguimos aceder à base de dados a partir daqui. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكاننا الوصول إلى قاعدة البيانات من خلال هذا |
Pode usar electricidade, fissão ou energia solar para processar um petabyte de dados do sensor. | Open Subtitles | يمكنه أن يستخدم الكهرباء أو الطاقة الإنشطارية أو الطاقة الشمسية لتحليل البيانات من الإستشعار |
Por muito que me custe admitir, os dados da nossa primeira tentativa suportam o seu argumento. | Open Subtitles | بقدر مايؤلمني قولي هذا البيانات من تجربتنا الأولى تدعم براهينه |
Agora, o que eu preciso de saber é como é que conseguiste apanhar os dados da drive fantasma. | Open Subtitles | الآن، ما أريد معرفته كيف حصلتِ على البيانات من القرص الإبهامي |
Será que filtram os dados da minha cela? | Open Subtitles | فإنه سيتم تصفية البيانات من الخلايا الخاصة بي؟ |
As bóias na água obtêm a informação. Enviam ao satélite. E ele envia para cá. | Open Subtitles | الطوافات تسجل البيانات من البحر ترسلها إلى الأقمار الصناعي، ثم الأقمار ترسلها لنا |
"Temos de avaliar a informacão das ressonâncias magnéticas e do ADN que põe em causa a informação de anos de datação por carbono. | Open Subtitles | ثم علينا أن نزن البيانات من مسح التصوير بالرنين المغناطيسي الأخير واختبار الدي ان أي مما يثير التساؤلات حول البيانات التي تم تجميعها منذ سنوات عن طريق تأريخ الكاربون |
- ...verá que agregámos a informação | Open Subtitles | جمعنا البيانات من كل مستويات الإختبار |