"البيت الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • casa que
        
    • a casa
        
    • em que
        
    Não, tu dás valor ao facto de ainda teres alguém em casa que se preocupa contigo e que gosta de ti. Open Subtitles لا , انت تقدر حقيقة ان ان يكون هناك شحص مازال في البيت الذي يقلق عليك و يهتم بك
    Temos esperança, que com a sua ajuda, aprenderemos a viver nesta Terra, e nesta casa que é nossa, mas não é só nossa. TED و نأمل، بمساعدتهم، سنتعلم كيف نعيش على هذه الأرض، في هذا البيت الذي هو ملك لنا ، و لكن ليس ملكا لنا وحدنا.
    Do outro lado do mar está o meu lar, a casa que construí, o meu filho Open Subtitles هناك عبر العالم الواسع والبحر المظلم موطني البيت الذي بنيته
    É a casa onde eu morava, antes de ir para a montanha. Open Subtitles هذا هو البيت الذي عشت فيه قبل أن اغادر إلى الجبل
    O tipo não tinha ideia de quem era a casa. Open Subtitles لم يكن للرجل أدنـى فكرة عن البيت الذي اقتحمه.
    Tenho a propriedade e a casa que ele construiu, com um empréstimo do banco. Open Subtitles حسنا, عندي ممتلكات وهذا البيت الذي بناه بقرب مصرفي
    vou viver sozinho, e tomar conta de mim aqui, na casa que eu construi com as minhas mãos! Open Subtitles سأعيش بنفسي , أعتني بنفسي هنا في هذا البيت الذي بنيته بكلتا يدي
    A casa que está a observar pertencia a Porfirio Madrigal. Open Subtitles هذا البيت الذي تنظر إليه هناك إعتاد أن ينتمي إلي بورفيريو مادريجال
    Porque a casa que eu deixei não tinha nada. Open Subtitles لأن البيت الذي تركته لم يكن به شيء
    E a casa que você está falando em primeiramente, nunca foi minha. Open Subtitles إن البيت الذي تتحدث عنه لم يكن بيتي من البداية
    A casa que eu comprei para morarmos juntos. Open Subtitles تتذكّر البيت الذي إشتريته لنا للعيش فيه؟ حسنا لنقم اذن بذلك سوية.
    Quando fazem isso, é esta casa que está nas vossas memórias? Open Subtitles حسنا، عندما تقومون بذلك هل هذا هو البيت الذي ترونه في هذه الذكريات
    A casa que ela incendiou era a casa do pai adoptivo. Open Subtitles البيت الذي أحرقته كان بيت أبّيها بالتّربية
    Finalmente, poupei dinheiro suficiente para reaver a casa que arrendámos. Open Subtitles وأخيراًحصلتعلىالمال, لكي أسترجع البيت الذي قمنا برهنه.
    Vou para uma casa que conheço que, espero, seja segura. Open Subtitles سأذهب إلى هذا البيت الذي أعلم وامل أن يكون آمن
    Sabes que sim, vamos fazer um piquenique em Eryholme, para ver a casa para onde nos mudaremos. Open Subtitles أنت تعلم بأن هنالك، سنقوم بنزهة إلى منطقة المنازل لرؤية البيت الذي علينا الإنتقال إليهِ
    a casa onde a tenho. A polícia bateu à porta. Open Subtitles .البيت الذي أحتفظ به البنت أتتني الشرطة تطرق الباب
    Vendi a casa, mas estava hipotecada e só recebi 9 mil dólares. Open Subtitles بعت البيت الذي كان عليه رهن فحصلت فقط على 9,000 دولار نقدا
    Podemos só reconhecer por um segundo a loucura que é estarmos na casa em que tu cresceste? Open Subtitles أيمكننا التمهل لحظة لنقرّ بقدر الجنون الذي نشهده لكوننا ماثلين في البيت الذي تربيتَ فيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more