"البُعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dimensão
        
    • distância
        
    • o afastamento
        
    • tão longe
        
    A quarta dimensão não pode ser vista ou sentida. Open Subtitles البُعد الرابع لا يُمْكن أنْ يُرى أَو يحس
    É apenas no cinema que encontramos a dimensão crucial que não estamos prontos a confrontar em nossa realidade. Open Subtitles ففي السينما فقط نستطيع الحصول على هذا البُعد الخطير الذي ليس في مقدرونا مواجهته في الواقع
    É tempo de nos focarmos nessa dimensão e assumirmos o fato de que também aí temos sonhos. TED حان الوقت لنخطو في ذلك البُعد ونعترف بحقيقة أن لنا أحلاما فيه، كذلك.
    Terceiro, o planeta tem que estar à distância certa da sua estrela. TED ثالثًا، يجب أن يقع الكوكب على البُعد الصحيح من نجمه.
    Encontrar planetas na zona e à distância certas da sua estrela é apenas o começo. TED لذلك فإن العثور على كواكب ذات حجم مُناسب وتقع على البُعد الصحيح عن نجومها ما هي إلاّ البداية
    A primeira peça do puzzle é o afastamento e a qualidade do ensino. TED أول قطعة للأحجية هي البُعد ونوعية التعليم.
    A dimensão que ocupamos deve ser diferente daquela para onde ele foi deslocado. Open Subtitles يبدو أنّ البُعد الذي نشغله مختلف عن البُعد الذي انتقل إليه
    Mas durante os segundos em que estamos confusos, confrontamos a atemorizante dimensão de um objeto parcial autônomo. Open Subtitles ولكن للحظات قبل معرفة ذلك يتملكنا نوع من الارتباك حيث واجهنا هذا البُعد الكابوسي لذلك الذات المستقلة
    Essa dimensão de uma imortalidade diabólica, é o que caracteriza os objetos parciais. Open Subtitles هذا البُعد ذو الطابع الخلودي الشيطاني هو جوهر مفهوم الذوات المستقلة
    Que aspeto terá quando o túnel para a outra dimensão se abrir? Open Subtitles كيف سيبدو انفتاح النفق إلى البُعد الآخر؟
    A pessoa que deixasse esta dimensão experienciaria uma aceleração de eventos, mas nenhuma rutura no tempo-espaço. Open Subtitles الشخص الذي يغادر هذا البُعد سيختبر تسارعاً في الأحداث، ولكن لن يكون هناك فاصل في الزمان والمكان.
    Se o Nick e a Eve foram para essa outra dimensão... Open Subtitles لذا إذا نيك وايف مرّوا بهذا البُعد الآخر
    Não, no mesmo planeta, numa dimensão diferente. Open Subtitles لا، الكوكب نفسه، لكن البُعد المختلف.
    como se livrar da dimensão aterradora da voz? Open Subtitles كيف نتخلص من البُعد المرعب للصوت
    Desbloqueaste a passagem para outra dimensão. Open Subtitles تَفْتحُ الممرَ إلى البُعد الآخر.
    Outra dimensão, rei dos dentes das fadas... Open Subtitles البُعد الآخر، ملك جنّياتِ السنِّ.
    Desta distância, é melhor não saíres da minha vista. Open Subtitles من هذا البُعد ؟ من الأفضل أن لا تغيب عن ناضري يا رفيق
    Achei que um pouco de distância era bom para todos. Open Subtitles ظننتُ أن القليل من البُعد سيكون أفضل للجميع
    A distância pode ajudar. Open Subtitles يمكن لذلك أن يساعد للحصول على قليلٍ من البُعد
    o afastamento afecta a qualidade do ensino. TED البُعد يؤثر على نوعية التعليم.
    - Ainda não lá chegamos, mas não estamos tão longe como as pessoas pensam. Open Subtitles لم نبلغ ذلك بعد، لكننا لسنا بعيدين كلّ البُعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more