"البُكاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chorar
        
    • choro
        
    • a choradeira
        
    Voltou para ele depois de chorar no seu ombro. Open Subtitles تَتّجهُ يميناً ظهراً إليه بعد البُكاء على كتفِكَ.
    Não me importa que tudo isso tenha saído, as vezes faz bem chorar. Open Subtitles لا أمانِع خروج هذا كلّه عليكَ البُكاء في بـعضِ الأحيان
    Ela não parava de chorar. Open Subtitles هي لا تَستطيعُ أَنْ تَتوقّفَ عن البُكاء.
    Já não posso chorar. Sabia? Open Subtitles لَم يَعُد يُمكنني البُكاء هَل عَرفتَ ذلك؟
    - Não quero fazer uma cena com choro e tal. Open Subtitles -لأنني لا أريد أن أتعامل مع امور البُكاء وهكذا
    Não há partilhas nem trocas e não te venhas chorar... Open Subtitles لا تحويل، لا إشتراك. ولا يَجيءُ البُكاء لي.
    Não, pára de chorar. Pára de chorar. Open Subtitles لا، توقّفِ عن البُكاء، توقّفِ عن البُكاء
    Quando é que ela vai deixar de chorar a noite toda? Open Subtitles وعندما يَعمَلُ هي توقّفَ البُكاء طوال اللّيل؟
    Sim, e ele nem consegue sequer chorar em frente destas meninas todas. Open Subtitles نعم، وهو لا يَستطيعُ حتى البُكاء أمام كُلّ هؤلاء البناتِ.
    E quando parou voltaste a chorar outra vez. Open Subtitles و عندما كان يتوقف , كُنت تبدأ في البُكاء
    Queria pedir desculpas, queria chorar, queria vê-la! Open Subtitles أردتُ أن اعتِذر أردتُ البُكاء أردتُ رُؤيتها
    Os bebés de que trato são pequenos para chorar. Open Subtitles الـأطفال الذين أقـم برعايتهم، أصغر من أن يستطيعوا البُكاء.
    chorar é bom. Significa que estão bem. Open Subtitles البُكاء سيكون أمر عظيم، البُكاء يعني أنهم سيتحسنوا.
    Preciso parar de chorar. Alguém sabe como se desliga isso? Open Subtitles حقاً ، يجب أن أتوقف عن البُكاء هل يعرف أحدكم طريقة لإيقاف لهذا ؟
    Não vale a pena chorar por uns sapatos, rapaz. Open Subtitles لا فائدة مِن البُكاء على حذاء مفقود يا ولدي
    Pára. Ela vai começar a chorar e eu fico inconsolável... Open Subtitles انها سَتَبْدأُ البُكاء قريباً؟
    Aquele porco, como sabia que ela gostava de lágrimas... não parava de chorar. Open Subtitles ذلك الخنزيرِ إكتشفَ احَبّتْ الدموعَ... ولم يتَوقّفَ عن البُكاء.
    Como actor, nunca fui capaz de chorar, por isso, se tenho de chorar, faço um buraco no bolso, pego numa pinça e começo a puxar. Open Subtitles لم يسَبَقَ لى أَنْى كُنْتُ قادر على البُكاء ..كممثل. ..إذن لو يَجِبُعلى أَنْأَبْكي...
    Não há partilhas nem trocas e não te venhas chorar... Open Subtitles لا إشتراك، لا تحويل، ولا يَجيءُ البُكاء لي...
    Olhe isso, ainda posso chorar. Open Subtitles انظروا إلى هذا، ما زالَ بإمكاني البُكاء
    O choro foi manipulação. Open Subtitles البُكاء عولجَ, سيدتي لقد قمت بمعالجته
    Blanche, pára com a choradeira. Open Subtitles أوه،بلانتش،توقّفُي عن البُكاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more