A quarta ideia que vos quero apresentar é a de vistos humanitários. | TED | الفكرة الرابعة التي أريد أن أضعها بين يديكم هي التأشيرات الإنسانية. |
O nosso homem seguiu-o até à secção de vistos. | Open Subtitles | لقد بحث تابعنا المحليّ في أمره بقسم التأشيرات. |
Sim. Ajudei com os vistos e a dar-lhes emprego. Não sabia que eram norte-coreanos até ser apanhado. | Open Subtitles | حسنا,أجل,لقد ساعدت بخصوص التأشيرات وتوفير العمل لم اكن اعلم انهم كوريون حتى تم القبض علي |
Conseguimos os vistos do Consulado brasileiro... | Open Subtitles | استطعنا أن نجهز التأشيرات بالقنصلية البرازيلية |
Ele usa várias identidades falsas em vistos, passaportes, arrendamentos. | Open Subtitles | ان لدينا درزينة من الشخصيات المزورة يستعملها على التأشيرات الجوازات ، عقود الايجار |
Agora marcam os vistos asiaticos. Foi difícil consegui-los. | Open Subtitles | التأشيرات الخاصه بالاسيوين كانت صعبه جداً |
Trabalhei como "correio" na embaixada russa de Bagdade e na secção de vistos do consulado do Cabo. | Open Subtitles | عملت فى سفارة موسكو فى بغداد على مكتب التأشيرات في القنصلية في كيب تاون |
Aposto que se tiveres dinheiro, tens como furar a fila dos vistos, em Cuba. | Open Subtitles | أراهن بأنه عندما تملك المالك يمكنك شراء أعلى قائمة التأشيرات الكوبية |
Com a concessão de vistos aos "V" a coisa vai ficar ainda pior. | Open Subtitles | مع منح الزوار تلك التأشيرات ، فإنها لن تزيد الأمر إلا سوءا. |
Agora que os nossos inimigos sabem que não conseguem forjar vistos, vão tentar encontrar forma de obterem os verdadeiros. | Open Subtitles | الآن أعدائنا يعرفون بأن لا يمكنهم تزوير التأشيرات. هذا يعني إنهم سيبحثون عن طرق للحصول على تأشيرات حقيقية، |
Sobre vistos ou encaminhamento de certidão de trabalho? | Open Subtitles | ماذا,أنتحدث عن التأشيرات,أم نحاول بأن نكمل شهادة عمل؟ |
O embaixador pediu-me que emitisse vistos aos trabalhadores chineses, que irão viver em Ma'an. | Open Subtitles | السفير طلب مني أن أسرع في عمل التأشيرات للعمال القادمين من الصين للعيش في معان |
Todos os estrangeiros com vistos devem ser detidos. | Open Subtitles | يجب أن يتم احتجاز جميع التأشيرات الأجنبية |
Diz aqui que foram processados milhares de vistos no último mês, todos ligados com o festival. | Open Subtitles | وتقول هنا أنهم أصدروا الآلاف من التأشيرات في الشهر الماضي و جميعها من أجل حضور المهرجان |
O dinheiro dessas vendas paga treinos, vistos falsos, explosivos avançados. | Open Subtitles | الآن ، إيرادات تلك المبيعات تمول التدريبات ، التأشيرات المزورة و المتفجرات المتطورة |
Só as restrições aos vistos já são inéditas. Como podemos justificar isto? | Open Subtitles | القيود على التأشيرات وحدها اجراء غير مسبوق، فكيف سنبرر ذلك؟ |
- A boa notícia é que o Dept. de Estado concedeu vistos a vários nomes da sua lista. | Open Subtitles | ان وزارة الداخلية وافقت على منح التأشيرات للعديد ممن وضعتهم في قائمتك |
42% não conseguiram vistos ou escolheram não pedir vistos. | TED | مُنع 42% منهم من التأشيرات أو اختاروا عدم الحصول عليها. |
Os vistos de saída foram cancelados até o fim da semana. | Open Subtitles | حتي التأشيرات قد علقت لنهاية الاسبوع |
Então o Fisher ajudou-os a arranjar os vistos para vir para a América, e a sua família chegou há 4 dias. | Open Subtitles | إذن (فيشر) ساعد في الحصول على التأشيرات اللازمة للقدوم إلى (أمريكا)، ووصلت عائلتكَ قبل أربعة أيّام هل هذا صحيح؟ |