"التأشيرات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vistos
        
    A quarta ideia que vos quero apresentar é a de vistos humanitários. TED الفكرة الرابعة التي أريد أن أضعها بين يديكم هي التأشيرات الإنسانية.
    O nosso homem seguiu-o até à secção de vistos. Open Subtitles لقد بحث تابعنا المحليّ في أمره بقسم التأشيرات.
    Sim. Ajudei com os vistos e a dar-lhes emprego. Não sabia que eram norte-coreanos até ser apanhado. Open Subtitles حسنا,أجل,لقد ساعدت بخصوص التأشيرات وتوفير العمل لم اكن اعلم انهم كوريون حتى تم القبض علي
    Conseguimos os vistos do Consulado brasileiro... Open Subtitles استطعنا أن نجهز التأشيرات بالقنصلية البرازيلية
    Ele usa várias identidades falsas em vistos, passaportes, arrendamentos. Open Subtitles ان لدينا درزينة من الشخصيات المزورة يستعملها على التأشيرات الجوازات ، عقود الايجار
    Agora marcam os vistos asiaticos. Foi difícil consegui-los. Open Subtitles التأشيرات الخاصه بالاسيوين كانت صعبه جداً
    Trabalhei como "correio" na embaixada russa de Bagdade e na secção de vistos do consulado do Cabo. Open Subtitles عملت فى سفارة موسكو فى بغداد على مكتب التأشيرات في القنصلية في كيب تاون
    Aposto que se tiveres dinheiro, tens como furar a fila dos vistos, em Cuba. Open Subtitles أراهن بأنه عندما تملك المالك يمكنك شراء أعلى قائمة التأشيرات الكوبية
    Com a concessão de vistos aos "V" a coisa vai ficar ainda pior. Open Subtitles مع منح الزوار تلك التأشيرات ، فإنها لن تزيد الأمر إلا سوءا.
    Agora que os nossos inimigos sabem que não conseguem forjar vistos, vão tentar encontrar forma de obterem os verdadeiros. Open Subtitles الآن أعدائنا يعرفون بأن لا يمكنهم تزوير التأشيرات. هذا يعني إنهم سيبحثون عن طرق للحصول على تأشيرات حقيقية،
    Sobre vistos ou encaminhamento de certidão de trabalho? Open Subtitles ماذا,أنتحدث عن التأشيرات,أم نحاول بأن نكمل شهادة عمل؟
    O embaixador pediu-me que emitisse vistos aos trabalhadores chineses, que irão viver em Ma'an. Open Subtitles السفير طلب مني أن أسرع في عمل التأشيرات للعمال القادمين من الصين للعيش في معان
    Todos os estrangeiros com vistos devem ser detidos. Open Subtitles يجب أن يتم احتجاز جميع التأشيرات الأجنبية
    Diz aqui que foram processados milhares de vistos no último mês, todos ligados com o festival. Open Subtitles وتقول هنا أنهم أصدروا الآلاف من التأشيرات في الشهر الماضي و جميعها من أجل حضور المهرجان
    O dinheiro dessas vendas paga treinos, vistos falsos, explosivos avançados. Open Subtitles الآن ، إيرادات تلك المبيعات تمول التدريبات ، التأشيرات المزورة و المتفجرات المتطورة
    Só as restrições aos vistos já são inéditas. Como podemos justificar isto? Open Subtitles القيود على التأشيرات وحدها اجراء غير مسبوق، فكيف سنبرر ذلك؟
    - A boa notícia é que o Dept. de Estado concedeu vistos a vários nomes da sua lista. Open Subtitles ان وزارة الداخلية وافقت على منح التأشيرات للعديد ممن وضعتهم في قائمتك
    42% não conseguiram vistos ou escolheram não pedir vistos. TED مُنع 42% منهم من التأشيرات أو اختاروا عدم الحصول عليها.
    Os vistos de saída foram cancelados até o fim da semana. Open Subtitles حتي التأشيرات قد علقت لنهاية الاسبوع
    Então o Fisher ajudou-os a arranjar os vistos para vir para a América, e a sua família chegou há 4 dias. Open Subtitles إذن (فيشر) ساعد في الحصول على التأشيرات اللازمة للقدوم إلى (أمريكا)، ووصلت عائلتكَ قبل أربعة أيّام هل هذا صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more