"التأكد من أننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter a certeza de que
        
    • garantir que
        
    • ter a certeza que
        
    - Espera. Só quero ter a certeza de que sabemos as duas do que estamos a falar. Aqui está outra coisa. Open Subtitles أنتظر أريد التأكد من أننا كلانا نعرف ما نقصد هنا الزواج الأحادي يأتي من مثال الطيور
    Só quero ter a certeza de que estamos em sintonia. Open Subtitles أود التأكد من أننا جميعاً نفهم الأمور بوضوح.
    Só quero ter a certeza de que nos compreendemos. Open Subtitles أردتُ التأكد من أننا متفاهمون تماماً
    Estávamos a tentar ter um bebé, e se alguma coisa acontecesse, ele queria garantir que ficaríamos bem. Open Subtitles كنا نحاول أن نرزق بطفل يريد التأكد من أننا بخير إذا حدث له شيء ما
    Portanto, como podemos garantir que, na nossa procura pela cura, não nos aproveitaremos deslealmente daqueles que já estão mais afetados pela pandemia? TED إذن, كيف يمكننا التأكد, من أننا خلال بحثنا عن العلاج, لا نقوم باستغلال المتضررين من هذا الوباء؟
    Só quero ter a certeza que consideramos todas as nossas opções. Open Subtitles أريد فقط التأكد من أننا نأخذ جميع الخيارات في الاعتبار
    Está bem. Só queria ter a certeza que não nos estávamos a enganar. Open Subtitles حسناً، أردت فقط التأكد من أننا لا نخدع أنفسنا
    Quero ter a certeza de que vamos ficar óptimas. Open Subtitles أريد التأكد من أننا سنكون الأفضل
    Depois do percalço do Andy, quero ter a certeza de que estamos à vontade com as armas. Open Subtitles بعد حادثة "أندي"، أريد التأكد... من أننا متمكنين من أسلحتنا...
    - Nós já temos isso. - Eu preciso de ter a certeza de que... Open Subtitles قلت هذا مسبقاً - ...أريد التأكد من أننا -
    Poderia por favor garantir que nunca mais temos que lidar com o dispositivo Attero? Open Subtitles هل يمكنك التأكد من أننا لن نضطر ثانية للتعامل مع جهاز أتيرو مرة أخرى؟
    Ou seja, um diplomata experiente que trabalhe para garantir que usamos todas as nossas alavancas do poder para ajudar estes três países, e que fazemos isso num esforço coordenado. TED ويكون من كبار الدبلوماسيين بحيث يعمل على التأكد من أننا نُسخّر جميع ما لدينا من سُلطة في سبيل مساعدة هذه البلدان الثلاثة، ثم بعد ذلك نقوم به في جهودٍ منسقة،
    Queria garantir que estávamos a sós. Open Subtitles أردت التأكد من أننا وحدنا
    Mas se não conseguirmos, quero ter a certeza que conseguimos uns bons sustos. Open Subtitles إذاً، أياً يكن. علينا التأكد من أننا سنحضى بمشاهد مخيفة جيدة
    Só quero ter a certeza que temos dinheiro suficiente guardado, para a Amy e a Ashley poderem ir para faculdade. Open Subtitles أريد التأكد من أننا لدينا ما يلزمنا من النقود من أجل (ايمي) و (آشلي) للذهاب للكلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more