- Espera. Só quero ter a certeza de que sabemos as duas do que estamos a falar. Aqui está outra coisa. | Open Subtitles | أنتظر أريد التأكد من أننا كلانا نعرف ما نقصد هنا الزواج الأحادي يأتي من مثال الطيور |
Só quero ter a certeza de que estamos em sintonia. | Open Subtitles | أود التأكد من أننا جميعاً نفهم الأمور بوضوح. |
Só quero ter a certeza de que nos compreendemos. | Open Subtitles | أردتُ التأكد من أننا متفاهمون تماماً |
Estávamos a tentar ter um bebé, e se alguma coisa acontecesse, ele queria garantir que ficaríamos bem. | Open Subtitles | كنا نحاول أن نرزق بطفل يريد التأكد من أننا بخير إذا حدث له شيء ما |
Portanto, como podemos garantir que, na nossa procura pela cura, não nos aproveitaremos deslealmente daqueles que já estão mais afetados pela pandemia? | TED | إذن, كيف يمكننا التأكد, من أننا خلال بحثنا عن العلاج, لا نقوم باستغلال المتضررين من هذا الوباء؟ |
Só quero ter a certeza que consideramos todas as nossas opções. | Open Subtitles | أريد فقط التأكد من أننا نأخذ جميع الخيارات في الاعتبار |
Está bem. Só queria ter a certeza que não nos estávamos a enganar. | Open Subtitles | حسناً، أردت فقط التأكد من أننا لا نخدع أنفسنا |
Quero ter a certeza de que vamos ficar óptimas. | Open Subtitles | أريد التأكد من أننا سنكون الأفضل |
Depois do percalço do Andy, quero ter a certeza de que estamos à vontade com as armas. | Open Subtitles | بعد حادثة "أندي"، أريد التأكد... من أننا متمكنين من أسلحتنا... |
- Nós já temos isso. - Eu preciso de ter a certeza de que... | Open Subtitles | قلت هذا مسبقاً - ...أريد التأكد من أننا - |
Poderia por favor garantir que nunca mais temos que lidar com o dispositivo Attero? | Open Subtitles | هل يمكنك التأكد من أننا لن نضطر ثانية للتعامل مع جهاز أتيرو مرة أخرى؟ |
Ou seja, um diplomata experiente que trabalhe para garantir que usamos todas as nossas alavancas do poder para ajudar estes três países, e que fazemos isso num esforço coordenado. | TED | ويكون من كبار الدبلوماسيين بحيث يعمل على التأكد من أننا نُسخّر جميع ما لدينا من سُلطة في سبيل مساعدة هذه البلدان الثلاثة، ثم بعد ذلك نقوم به في جهودٍ منسقة، |
Queria garantir que estávamos a sós. | Open Subtitles | أردت التأكد من أننا وحدنا |
Mas se não conseguirmos, quero ter a certeza que conseguimos uns bons sustos. | Open Subtitles | إذاً، أياً يكن. علينا التأكد من أننا سنحضى بمشاهد مخيفة جيدة |
Só quero ter a certeza que temos dinheiro suficiente guardado, para a Amy e a Ashley poderem ir para faculdade. | Open Subtitles | أريد التأكد من أننا لدينا ما يلزمنا من النقود من أجل (ايمي) و (آشلي) للذهاب للكلية |