"التأليف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • composição
        
    • compor
        
    • de autor
        
    • a autoria
        
    A composição está onde a nossa consciência existe e como o mundo se move à nossa volta. TED أسلوب التأليف مُستوحى من وعيك الآن وكيفية حركة العالم من حولك.
    (Risos) Por isso, vou falar sobre composição musical, apesar de não saber por onde hei-de começar. TED لذا سأتحدث عن التأليف الموسيقي رغم أنني لا أعرف من أين أبدأ
    Leva esta actualização do Loch Ness para a composição. Open Subtitles خذ تقرير لوخ نيس الجديد إلى قسم التأليف
    Até cheguei a compor algumas das músicas dela. Open Subtitles بل وشاركت في التأليف قليلاً في أحد ألبوماتها
    Penso que o Yamaha faz um bom trabalho em ensinar-nos a compor. TED أعتقد أن " ياماها " قد قام بعمل جيد جداً بتعليمنا كيفية التأليف
    Com o adiantamento e os direitos de autor, $17.000 ao todo. Open Subtitles مع حساب المقدم وحقوق التأليف كلها تساوي 17 ألف دولار
    Nos EUA, os direitos de autor e as leis de patentes vão contra esta noção de nós construirmos sobre o trabalho de outros. TED الآن، تتعارض قوانين حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع الأمريكية مع هذه الفكرة القائلة بأن نبني على أعمال الآخرين.
    Uma fraca tentativa de esconder a autoria. Open Subtitles محاولة مثيرة للشفقة كما هو واضح .لإخفاء التأليف
    Eu estudei composição e ela era uma estudante mas decidi não continuar. Open Subtitles كنت ادرس التأليف و كانت هي طالبة و لكنني لم أأخذ الموضوع ابعد من ذلك
    Literatura e composição. Segue-me. Open Subtitles التأليف والادب فى هذا لاطريق , اتبعنى
    (Risos) Depois, quando a peça começa a tomar uma forma consolidada, temos que refinar a peça, refinar os pormenores, e refinar o desempenho geral da composição. TED ومن ثم عندما تأخذ المقطوعة بنية مت.. عفواً ...بنية متماسكة . فيتوجب عليك أن تقوم بتلميع هذه المقطوعة وتفاصيلها ومن ثم تلميع الأداء النهائي لهذا التأليف
    Na altura, era Caloiro, e ia pedir transferência para a NEC para estudar composição moderna com Lampl. Open Subtitles وقد كنت طالباً في ذلك الوقت. وكنت على وشك الإنتقال إلى الكليّة لكي أدرس التأليف الحديث مع (لامبل).
    Estamos a antecipar estes anúncios aborrecidos da escola com uma composição original da Lisa Simpson. Open Subtitles نحن لدينا السبق في هذا الاعلان المدرسي من التأليف الاصلي لـ(ليزا سمبسون)
    Na verdade, composição. Open Subtitles -البيانو، صراحة التأليف
    Lembra-me que compor é uma cruzada. Open Subtitles يذكرني بأنَّ التأليف هو كحملة صليبية
    compor não paga. Open Subtitles التأليف لا يجني المال
    Ela gostava de compor ao piano. Open Subtitles أحبّت التأليف عليهم.
    E em muitos Estados, vocês estão muito melhor se foram vocês que tiraram as fotos porque aí podem fazer uma queixa por direitos de autor. TED وفي الكثير من الولايات، ستكون أفضل حالاً إذا التقطت صورك بنفسك لأنه عندها يمكنك رفع دعوى حقوق التأليف والنشر.
    Nós fartamo-nos de fazer este tipo de coisa para proteger os direitos de autor. TED نقوم بهذا النوع من الأشياء باستمرار لحماية حقوق التأليف والنشر.
    Mas agora vejo que Deus também tem direitos de autor. Open Subtitles ولكن الآن أرى ان الكهنة لها حقوق التأليف والنشر أيضاً
    É a forma de um programador assegurar a autoria. Open Subtitles إنّها طريقة مُبرمج لضمان حقوق التأليف.
    Fomos sempre contra a autoria. Open Subtitles كنا دائماً ضد حقوق التأليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more