A composição está onde a nossa consciência existe e como o mundo se move à nossa volta. | TED | أسلوب التأليف مُستوحى من وعيك الآن وكيفية حركة العالم من حولك. |
(Risos) Por isso, vou falar sobre composição musical, apesar de não saber por onde hei-de começar. | TED | لذا سأتحدث عن التأليف الموسيقي رغم أنني لا أعرف من أين أبدأ |
Leva esta actualização do Loch Ness para a composição. | Open Subtitles | خذ تقرير لوخ نيس الجديد إلى قسم التأليف |
Até cheguei a compor algumas das músicas dela. | Open Subtitles | بل وشاركت في التأليف قليلاً في أحد ألبوماتها |
Penso que o Yamaha faz um bom trabalho em ensinar-nos a compor. | TED | أعتقد أن " ياماها " قد قام بعمل جيد جداً بتعليمنا كيفية التأليف |
Com o adiantamento e os direitos de autor, $17.000 ao todo. | Open Subtitles | مع حساب المقدم وحقوق التأليف كلها تساوي 17 ألف دولار |
Nos EUA, os direitos de autor e as leis de patentes vão contra esta noção de nós construirmos sobre o trabalho de outros. | TED | الآن، تتعارض قوانين حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع الأمريكية مع هذه الفكرة القائلة بأن نبني على أعمال الآخرين. |
Uma fraca tentativa de esconder a autoria. | Open Subtitles | محاولة مثيرة للشفقة كما هو واضح .لإخفاء التأليف |
Eu estudei composição e ela era uma estudante mas decidi não continuar. | Open Subtitles | كنت ادرس التأليف و كانت هي طالبة و لكنني لم أأخذ الموضوع ابعد من ذلك |
Literatura e composição. Segue-me. | Open Subtitles | التأليف والادب فى هذا لاطريق , اتبعنى |
(Risos) Depois, quando a peça começa a tomar uma forma consolidada, temos que refinar a peça, refinar os pormenores, e refinar o desempenho geral da composição. | TED | ومن ثم عندما تأخذ المقطوعة بنية مت.. عفواً ...بنية متماسكة . فيتوجب عليك أن تقوم بتلميع هذه المقطوعة وتفاصيلها ومن ثم تلميع الأداء النهائي لهذا التأليف |
Na altura, era Caloiro, e ia pedir transferência para a NEC para estudar composição moderna com Lampl. | Open Subtitles | وقد كنت طالباً في ذلك الوقت. وكنت على وشك الإنتقال إلى الكليّة لكي أدرس التأليف الحديث مع (لامبل). |
Estamos a antecipar estes anúncios aborrecidos da escola com uma composição original da Lisa Simpson. | Open Subtitles | نحن لدينا السبق في هذا الاعلان المدرسي من التأليف الاصلي لـ(ليزا سمبسون) |
Na verdade, composição. | Open Subtitles | -البيانو، صراحة التأليف |
Lembra-me que compor é uma cruzada. | Open Subtitles | يذكرني بأنَّ التأليف هو كحملة صليبية |
compor não paga. | Open Subtitles | التأليف لا يجني المال |
Ela gostava de compor ao piano. | Open Subtitles | أحبّت التأليف عليهم. |
E em muitos Estados, vocês estão muito melhor se foram vocês que tiraram as fotos porque aí podem fazer uma queixa por direitos de autor. | TED | وفي الكثير من الولايات، ستكون أفضل حالاً إذا التقطت صورك بنفسك لأنه عندها يمكنك رفع دعوى حقوق التأليف والنشر. |
Nós fartamo-nos de fazer este tipo de coisa para proteger os direitos de autor. | TED | نقوم بهذا النوع من الأشياء باستمرار لحماية حقوق التأليف والنشر. |
Mas agora vejo que Deus também tem direitos de autor. | Open Subtitles | ولكن الآن أرى ان الكهنة لها حقوق التأليف والنشر أيضاً |
É a forma de um programador assegurar a autoria. | Open Subtitles | إنّها طريقة مُبرمج لضمان حقوق التأليف. |
Fomos sempre contra a autoria. | Open Subtitles | كنا دائماً ضد حقوق التأليف. |