"التالي الذي أعرفه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de repente
        
    • dei por mim
        
    • Quando reparei
        
    Tive uma das melhores noites da minha vida, e de repente, alguém tenta atirar-me para dentro de uma carrinha? Open Subtitles حظيت بواحدة من أفضل ليالي حياتي كلها و الشئ التالي الذي أعرفه , أحد ما حاول خطفي في شاحنة
    E, de repente, estava aqui. Open Subtitles و الشيء التالي الذي أعرفه أنني أتيت إلى هنا
    de repente, tinha mais do que queria. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه هو أنني حصلت على عدد لا يحصى منهم
    Quando dei por mim, estava a olhar para ela. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه... أني كنتُ أنظر إليها.
    Entrou aqui à tua procura e, de repente, começou a disparar. Open Subtitles لقد أتى إلى هُنا باحثاً عنك الشيء التالي الذي أعرفه ، أنه بدأ في إطلاق النار بأنحاء المكان
    Estávamos na cama a fazer aquilo e ele parou de repente... Open Subtitles ...كنا نمارس الجنس تماماً في منتصف ممارستنا له ...و الشيء التالي الذي أعرفه أنه توقف
    de repente, há uma onda massiva de energia, o equipamento sobrecarrega e a próxima coisa que me lembro é que estou aqui, caído à beira mar. Open Subtitles على حين غرة ، كان هناك إندفاع طاقة هائل كل المعدات إصيبت بحمل زائد والشيء التالي الذي أعرفه أنا هناك بالإسفلعندالواجهةالمائية،
    Mal dei por mim estávamos já em frente às câmaras. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه أننا كنا امام الكاميرات.
    Foi buscar o novo fato de mascote, fui experimentá-la e quando dei por mim... Open Subtitles ذهب للمدرسة لأُحظر الزي جالب الحظ فقط ذهبت لإرتدائه و تجربته والشيئ التالي الذي أعرفه
    Quando dei por mim estava no meu quarto com ela, sem roupas e estávamos a meio... Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه انني عدتُ الى غُرفتي معها بدون ملابسنا ... وكُنا في وسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more