Tive uma das melhores noites da minha vida, e de repente, alguém tenta atirar-me para dentro de uma carrinha? | Open Subtitles | حظيت بواحدة من أفضل ليالي حياتي كلها و الشئ التالي الذي أعرفه , أحد ما حاول خطفي في شاحنة |
E, de repente, estava aqui. | Open Subtitles | و الشيء التالي الذي أعرفه أنني أتيت إلى هنا |
de repente, tinha mais do que queria. | Open Subtitles | والشيء التالي الذي أعرفه هو أنني حصلت على عدد لا يحصى منهم |
Quando dei por mim, estava a olhar para ela. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أعرفه... أني كنتُ أنظر إليها. |
Entrou aqui à tua procura e, de repente, começou a disparar. | Open Subtitles | لقد أتى إلى هُنا باحثاً عنك الشيء التالي الذي أعرفه ، أنه بدأ في إطلاق النار بأنحاء المكان |
Estávamos na cama a fazer aquilo e ele parou de repente... | Open Subtitles | ...كنا نمارس الجنس تماماً في منتصف ممارستنا له ...و الشيء التالي الذي أعرفه أنه توقف |
de repente, há uma onda massiva de energia, o equipamento sobrecarrega e a próxima coisa que me lembro é que estou aqui, caído à beira mar. | Open Subtitles | على حين غرة ، كان هناك إندفاع طاقة هائل كل المعدات إصيبت بحمل زائد والشيء التالي الذي أعرفه أنا هناك بالإسفلعندالواجهةالمائية، |
Mal dei por mim estávamos já em frente às câmaras. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أعرفه أننا كنا امام الكاميرات. |
Foi buscar o novo fato de mascote, fui experimentá-la e quando dei por mim... | Open Subtitles | ذهب للمدرسة لأُحظر الزي جالب الحظ فقط ذهبت لإرتدائه و تجربته والشيئ التالي الذي أعرفه |
Quando dei por mim estava no meu quarto com ela, sem roupas e estávamos a meio... | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أعرفه انني عدتُ الى غُرفتي معها بدون ملابسنا ... وكُنا في وسط |