"التامة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • total
        
    • absoluta
        
    A sua família terá privacidade total enquanto cá estiver. Open Subtitles ستتمتع عائلتك بالخصوصية التامة طول فترة بقائكم هنا
    Pela primeira vez na minha vida, senti-me livre, independente, e com um controlo total da minha vida. TED لآول مرة فى حياتي، شعرتُ بالحرية والاستقلالية، والسيطرة التامة على حياتي.
    Adolf Hitler... o Comandante em Chefe da Juventude Hitleriana... obediencia total... e, em caso de qualquer perigo... estar preparado... para dar a minha vida. Open Subtitles أدولف هتلر رئيس ومدير جيش شباب هتلر الطاعة التامة
    Quero que fique entendido que tenho total confiança no Hagrid. Open Subtitles أريده أن يكون مفهوما، كورنيليوس أن هاجريد يتمتع بثقتي التامة
    Trata-se de uma situação de "necessidade absoluta". Open Subtitles من الواضح , هذا ضمن السرية التامة بالطبع
    Oh, desculpa. Provavelmente interpretei mal a sua completa e absoluta indiferença por ti. Open Subtitles أنا آسف، أعتقد أن اختلط عليّ لامبالاتها التامة والمطلقة لك
    Então vai. Prova-me que a minha total confiança em ti é justificada. Open Subtitles إفعلها إذن أثبت أن ثقتي التامة بك لها مايبررها
    E quando estiveres no Estado de Avatar, terás controlo e consciência total de todas as tuas acções. Open Subtitles وعندما تكون في حالة الأفاتار سوف تتمكن من السيطرة التامة والإدراك على كل أفعالك
    Em duas deixas, ela passou da melancolia total à alegria total. Open Subtitles في سطرين, انتقلت من حالة اليأس التامة إلي الفرحة التامة. سطرين:
    Preciso de autoridade total sobre todas as células SDU de Caprica. Open Subtitles أحتاج سلطة لتأكيد السيطرة التامة على كل خلايا الاس تى اوه فى كابريكا
    Refiro-me ao caos total, incluindo dançar nas estantes. Open Subtitles محاولة التحقق من مرجع الكتاب أنا أتحدث عن الفوضى التامة بما في ذلك الحصول على تكدس نادي غلي هناك
    Imobilidade física mas sensibilidade mental. Este suspeito quer domínio total sobre elas. Open Subtitles الجمود الجسدي إنما الوعي الذهني أراد المجرم السيطرة التامة عليهما
    Acho que a Milícia de Monroe é a única coisa que nos separa da anarquia total. Open Subtitles اظن ان ميليشيا مونرو هي الشيء الوحيد الذي يحول بيننا وبين الفوضى التامة
    Responsabilidade. Empenho total e finalmente, amor. Open Subtitles المسؤولية والمحاولة التامة وأخيراً العشق
    Tenho a certeza que não será necessário relembrar-lhe de quão importante é... até sabermos com aquilo que estamos a lidar... que mantenhamos sigilo total sobre a situação. Open Subtitles متأكد أني لست مضطراً لتذكيركم أنه حتى نعرف ما الذي نتعامل معه هنا من الضروري الحفاظ على السرية التامة إزاء هذه الحالة
    Não é mesmo destinada a proteger contra o poder total da agência Nacional de inteligência geoespacial. Open Subtitles في الحقيقة ليس المقصود الحماية ضد السلطة التامة أجهزة تحديد المواقع الوطنية لوكالة الأستخبارات
    O império depende de um domínio total. Open Subtitles تعتَمِدُ الإمبراطورية على الهيمنةِ التامة
    Estou são de corpo e mente e dou o meu total consentimento à jornada que estou prestes a fazer, seja qual for o destino. Open Subtitles فأنا سليم العقل والبدن وأعطي موافقتي التامة للرحلة التي أنا على وشك القيام بها. مهما كانت الوجهة.
    Porque se houver algo menos que confiança absoluta entre nós... Open Subtitles لأنه اذا كان هناك بيننا شىء أقل من الثقة التامة...
    Os meus clientes esperam confidencialidade absoluta. Open Subtitles يتوقع مني عُملائي السرية التامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more