"التبديل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • troca
        
    • trocar
        
    • mudar
        
    • interruptor
        
    • trocas
        
    • mudança
        
    • Transformar
        
    Se me tivesses falado da troca, não a teria beijado. Open Subtitles حسنا إِذا كنت أخبرتنى عن التبديل لما كنت قَبَّلَتها
    Quando fizermos a troca, na auto-estrada... Open Subtitles عندما نجرى عملية التبديل على الطريق العام
    Sim, estou falando de mudança... trocar essa formalidade da advocacia... e esse governo oco... Open Subtitles نعم، أتحدث بشأن التبديل ـ ـ ـ تبديل هؤلاء المحامين المتزمتين والحكومة التي لا يمكن التفاهم معها
    Assim que saírem, voltamos a trocar! Não podem impedir-nos. Open Subtitles وحالما تفعلان سنعاود التبديل لا يمكنكما ردعنا
    "Tens razão. Provavelmente será errado mudar, e começar a usar a solução barata e fácil." TED وأن التبديل بين العلاجين كان غلط فادح واستخدام الحل الرخيص والسهل
    Não te vou deixar ir numa missão suicída só para desligar o interruptor. Open Subtitles لا، لن أدعك تذهب في مهمّة إنتحاريّة لتقلب مفتاح التبديل فحسب
    A troca e a única hipótese que temos de capturar quem está por detrás disto. Open Subtitles عمليه التبديل هى فرصتنا الوحيده للإمساك بالمسؤل عن هذا
    Não vai passar num exame detalhado mas deve servir para a troca. Open Subtitles لن يعبر فحص الأمن لكنّه سينجز عملية التبديل.
    Fez a troca no único lugar onde sabia que estaria sozinha: Open Subtitles يمكنك جعل التبديل في واحد المكان الذي يعلم أنك سوف تكون وحدها:
    Acho que sei quando ocorreu a troca. Open Subtitles حسناً، أعتقد بأننا اكتشفنا في أي وقت حصل التبديل
    Assim, recuperei a bolsa falsa, e assim que escapei do controlo dos Trapaceiros, fiz o velho truque da troca. Open Subtitles لذلك جلبت الحقيبة المشابهه و بمجرد أن خرجت من سيطرة المخادعيين قمت بعملية التبديل السريعة
    Ele vai tratar de sermos nós a fazer toda a troca de janelas nos projectos. Open Subtitles سيقوم بمعالجة الأمر حتى ننجز جميع أعمال التبديل بالمشاريع
    Ei, aposto que podias trocar de poderes com a Phoebe Open Subtitles مهلا، أراهن أنك يمكن التبديل القوى مع فيبي
    - Por falar nisso, tenho que ficar nos salgados na próxima terça, podes trocar comigo? Open Subtitles مما يذكرني, أنه يجب علي أن أكون أم الوجبات يوم الثلاثاء القادم هل يمكنك التبديل معي؟
    Traz o seu equipamento, e não temos vestiário feminino, por isso tem que se trocar no carro, serve? Open Subtitles تحضرين عددك بنفسك, وليس لدينا غرف تبديل ملابس نسائيه, لذا عليك التبديل في سيارتك, حسناً؟
    Achámos todos que era melhor para a firma que tu tivesses um escritório maior, por isso pediram-me para trocar. Open Subtitles كلنا رأينا أنّه من الأفضل للشركة أن يكون لديك مكتب أكبر، لذا طُلب منّي التبديل.
    Vou trocar os cartões, pelo menos se as coisas derem para o torto, sempre ficamos com o que filmámos até agora. Open Subtitles أنا ستعمل بطاقات التبديل حتى إذا كان أي شيء يحصل غريب، نحن على الأقل لديها لقطات أطلقنا النار حتى الآن.
    Ela tinha razão quanto a eu conseguir trocar a banheira pelo chuveiro e tem razão em relação a isto. Open Subtitles كانت محقة عني بأنني قادر على التبديل من البانيو الى الدش، و هيا محقة بهذا الأمر.
    Devo mudar de boxers para cuecas normais? Open Subtitles هل عليّ التبديل من سراويل قصير ة إلى داخليه
    Podes sempre mudar para o creme das hemorróidas. Open Subtitles تستطيع دائماً التبديل بين قراءتها وقراءة أسماء مراهم علاج البواسير
    Carregas no interruptor, a luz desliga-se, e afogas-te. Open Subtitles تقلب مفتاح التبديل فينطفئ الضوء ومن ثمّ تغرق
    As trocas acontecem muito rápido nestas rotas, os cheques entram e saem em 60 segundos. Open Subtitles التبديل يحدث في تلك المسارات سريعاً تسجيل الدخول والخروج خلال 60 ثانية
    Transformar! Open Subtitles (نامو بوذا) التبديل!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more