"التحدث عنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar dela
        
    • falar sobre isso
        
    • falar sobre ela
        
    • falar disso
        
    • conversar
        
    • falar nela
        
    • falar sobre ele
        
    • falar sobre elas
        
    Não muito bem. Mas sabes uma coisa? Não me apetece falar dela. Open Subtitles ولكن هل تعلم, لا أريد حقاً التحدث عنها ,.
    -Eu posso falar dela assim. Tu não podes. Open Subtitles بإمكاني التحدث عنها هكذا ، لكن لا يمكنك أنت
    Se quiseres falar sobre isso, estou interessada em ouvir. Open Subtitles لو تريد التحدث عنها ، سأكون سعيدة بالإستماع.
    Ninguém quer falar sobre isso, todos querem fingir que não vai acontecer. Open Subtitles لا أحد يود التحدث عنها الكل يود التظاهر بأنه لن يحدث
    Recusa-se a falar sobre ela. Deve ser muito doloroso para ele. Open Subtitles يرفض التحدث عنها لابد أن الأمر كان مؤلم جداً له
    Não, não posso falar disso pelo telefone. Temos que nos encontrar em pessoa. Open Subtitles لا أستطيع التحدث عنها عبر الهاتف يجب أن نتقابل شخصياً
    Eu não quero conversar sobre isso. Só quero ir para casa. Open Subtitles لا أريد التحدث عنها أريد الذهب إلى المنزل فحسب
    Para evitar falar nela? Open Subtitles لأنك لا تريدين التحدث عنها معنا أيضا
    Porque é que nunca queres falar dela ou sequer saber dela? Open Subtitles لماذا لا تُريد التحدث عنها أو حتى التعرف عنها؟
    Há de voltar quando ficar sem dinheiro ou quando as pessoas deixarem de falar dela. Open Subtitles ستعود عندما تُفلس أو عندما يتوقف الناس عن التحدث عنها
    Nunca queres falar dela, e não é sobre ti. Open Subtitles أنت لم ترد التحدث عنها أبدا وهذا ليس بخصوصك
    Desculpe, você não quer falar dela. Open Subtitles انا اسفة انت لاتريد التحدث عنها
    Sim, tu sabes, eu preferiria não falar sobre isso. Open Subtitles نعم ، أتعلم أن أفضل عدم التحدث عنها
    É complicado ou não queres falar sobre isso? Open Subtitles انها معقدة او انتِ لا تريد التحدث عنها ؟
    Com a água, em vez de falar sobre isso, vamos enviar para Xangai, por barco, um milhão de litros da água do porto de Copenhaga, para os chineses que tiverem coragem poderem mergulhar e sentir como ela está limpa. TED كما في الحالة مع موضوع المياه، بدلاً عن التحدث عنها سنقوم بالابحار ب مليون ليتر من مياه المرفأ من كوبنهاغن الى شانغهاي حيث سيتمكن الصينيون الذين لديهم الشجاعة من الغطس داخلها والاحساس بمدى نظافتها
    Quer falar sobre isso agora? Open Subtitles هل تريد التحدث عنها قليلا الان؟
    Se não se importa, prefiro não falar sobre ela. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع، ويهمني، اه، أنا أفضل عدم التحدث عنها.
    Não tem o direito de falar sobre ela. Open Subtitles ليس لك الحق في التحدث عنها
    Gosto de praticar o Pilatos, mas não quero falar disso o dia todo. Open Subtitles أنا أحب ممارسة البيلاتيس ولكني لا اريد التحدث عنها طوال اليوم مع شخصي المهم
    Sim, Larry, e essa hipoteca é bastante grande. Realmente precisamos de falar disso também. Open Subtitles نعم يا لاري و الرهينة ضخمه و لسنا بحاجه إلى التحدث عنها
    Mas podemos conversar depois, se preferires. Open Subtitles يمكننا التحدث عنها لاحقًا إذا لم تريدي التحدث الآن لا ، ماهي ؟
    Sou tão estúpida. Ele estava sempre a falar nela. Open Subtitles كان معتاداً على التحدث عنها طوال الوقت
    Se continua a ter um problema e quer falar sobre ele, eu convoco os advogados. Open Subtitles إن كان ما تزال لديك مشكلة تريدين التحدث عنها اتصلي بمحامي الدفاع في النيابة
    E sei que há um monte de coisas que tu não queres falar, de modo que é melhor não falar sobre elas. Open Subtitles و أعرف الكثير من الأمور التي لا تريد التحدث عنها لذا لا نتحدث عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more