"التحديد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • determinar
        
    • em especial
        
    • definição
        
    • especificamente
        
    • exactamente
        
    • precisamente
        
    Vamos tentar determinar de onde apareceu. Open Subtitles حسناً ،أنتما الأثنان ،لنرى من أين يمكننا التحديد
    É difícil determinar a cor exacta pelo circuito interno. Open Subtitles الوصول إلى الألوان هو أمر صعب التحديد في كاميرا ذات وحدة مغلقة
    É difícil determinar sem o esqueleto completo e os vestígios subdurais. Open Subtitles من الصعب التحديد أكثر من ذلك من دون الهيكل العظمي الكامل والبقايا تحت الجافية.
    Africanos e indianos, como de costume, sul-americanos e, em especial, europeus de leste estão todos na nossa lista. TED أفريقيون وهنود، كما هو معتاد، جنوب أمريكيين، وشرق أوروبيين على وجه التحديد هم على قائمة مشترواتنا.
    Esta é uma experiência completamente nova em Super Alta definição. Open Subtitles هذه تجربة جديدة كلياً على شاشة عرض عالية التحديد
    Há 15 ou 20 áreas corticais que são alteradas especificamente quando se aprende uma tarefa simples como esta. TED هناك على وجه التحديد 15 أو 20 منطقة دماغيّة تتغيّير عند تعلم مهارة بسيطة مثل هذه.
    Já vi esse marcador e sei exactamente como ele é. Open Subtitles لقد رأيتُ قلم التحديد ذلك وأعرف ما يحمله بالضبط.
    O primeiro passo é determinar se ela estava na festa. Open Subtitles حسناً، الخطوة الأولى هي التحديد لو كانت مُتواجدة في الحفلة.
    Isso vai ajudar-me a determinar se vem da mesma fonte? Open Subtitles فإنّ ذلك سيُساعدني على التحديد إذا كانت نشأت من المصدر نفسه؟
    Por acaso, está no itinerário, só que diz AD: "a determinar". Open Subtitles في الحقيقة، هذا مدون في مخطط رحلتنا لكنني وضعتها تحت خانة "لم يتم التحديد بعد"
    Pode determinar a partir desta fotografia, prova do povo nº11, que é a mesma arma que o Michael Ellis está aqui a segurar? Open Subtitles هل يمكنك التحديد من هذه الصورة، المستند القانوني رقم ١١، نوع المسدس الذي يحمله "مايكل" هنا؟
    É difícil determinar. Open Subtitles -من الصعب التحديد
    Sim, mas baseado no nível de descomposição metálica que o Ducky encontrou, pude determinar que os chips foram implantados aproximadamente ao mesmo tempo. Open Subtitles حسناً، أجل، لكن بناءً على مستوى التحلل المعدني الذي وجده (داكي)، تمكنت من التحديد أن كل الرقاقات تم زرعها تقريباً في نفس الوقت.
    Vemos isso, em especial, nos telemóveis. TED وترون هذا في أجهزتكم المحمولة على وجه التحديد.
    Pensei em muitas pessoas, em especial em muitos homens, na minha vida que eu admirava. TED فكرت في الكثير من الناس، علي وجه التحديد الكثير من الرجال في حياتي الذين أتطلع لهم.
    É esta luz que transmite este vídeo de alta definição num fluxo dividido. TED انه هذا الضوء الذي يبث هذا الفيديو عالي التحديد
    E quando falo de definição, estou a falar da orientação sexual. TED وعندما أتحدث عن التحديد أقصد توجهك الجنسيّ
    especificamente, a lona e a informação da arma pesquisada, está ligada a vários homicídios que estou a investigar. Open Subtitles على وجه التحديد معلومات عن غلاف وسلاح ناري.. مرتبطة بسلسلة من جرائم القتل.. التي اُحقق فيها.
    A ameaça diz especificamente até sexta-feira da semana que vêm. Open Subtitles التهديد يقول أسبوع بدءًا من الجمعة، على وجه التحديد.
    Sim, Gustav, isso é exactamente o que eu nego, Open Subtitles نعم، يا غوستاف، هذا هو على وجه التحديد ما أنكره
    O assassínio em Lettermore, mais precisamente. Aquele com ligações ocultas. Open Subtitles جريمة ليترمور على وجه التحديد تلك ذات الإيحاءات الغامضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more