"التحقّق من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verificar
        
    Eles podem verificar, por isso, é bom que seja verdade. Open Subtitles يمكنهم التحقّق من ذلك، من الأفضل أنْ يكون صحـــيحاً.
    O que significa que vou ter de verificar todas as caixas sozinho. Open Subtitles ممّا يعني أنّه عليّ التحقّق من كل صندوق بنفسي
    Se conseguirmos verificar a tua história, podemos fazer com que as queixas sejam retiradas. Open Subtitles ،إذا إستطعنا التحقّق من قصّتك فيحتمل أن أسقط التهم
    Ainda tenho de verificar os circuitos eléctricos e hidráulicos. Open Subtitles لا يزال عليّ التحقّق من أنظمة الكهرباء و الهيدروليك
    Ainda esta manhã, um jornalista de um jornal local gerido por negros esteve no meu escritório a verificar se o rumor chocante que o Buell Green ia embarcar num estudo inovador ultra-secreto explorando a sexualidade negra. Open Subtitles فقط هذا الصباح، قصد صحفي من جريدة زنجية محلية مكتبي يرغب في التحقّق من الشائعات المروعة
    Posso verificar uns factos consigo? Open Subtitles أتســـــاءل ما إذا كان بإمكاني التحقّق من بضعة حقائق فقط.
    Quando estava a terminar de verificar os antecedentes dela para o TPI, um jornalista italiano, meu conhecido convidou-me para analisar um arquivo. Open Subtitles حين كنتُ أنهي التحقّق من خلفيتها من أجل المحكمة الجنائية. دعاني صحفي إيطالي من معارفي لأراجع ملفّ
    Vamos verificar as gravações, ver se deixamos passar alguma coisa. Open Subtitles سنعاود التحقّق من صور المراقبة مجددا، لنرى إن أغفلنا أي شيء بيركهارت
    - Quero verificar tudo. - Ver se deixou passar alguma coisa? Open Subtitles ــ أريد التحقّق من كل شيء ــ لنرى إن كُنا قد غفلنا عن أي شيء ؟
    É da responsabilidade da leiloeira verificar... as credenciais do licitador. Open Subtitles ‫ومسؤولية المتاحف هي التحقّق ‫من هوية صاحب العرض
    Quero verificar se há outras lesões. Open Subtitles أريد التحقّق من وجود بعض الإصابات الداخلية ، إتفقنا ؟
    Precisam de verificar o ADN. A mãe dela já está a caminho. Open Subtitles عليهم التحقّق من الحمض النووي والدة (آن-ماري) في طريقها إلى هنا
    Não precisas de verificar tudo. Open Subtitles ليس لزاماً عليكِ التحقّق من كل شيء.
    Pude verificar a autenticidade dessa história. Open Subtitles تمكّنتُ من التحقّق من القصّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more