"التحكُم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • controlo
        
    • controlar
        
    Depois de todos estes anos tão esperto e cuidadoso, perdi o controlo. Open Subtitles و بعد كُل هذه السنين أصبحت ذكى و حريص جداً، و لكننى فقدت التحكُم بنفسي.
    Atenção, toda a tripulação, devem imediatamente, reunirem-se na sala principal de controlo. Open Subtitles آنتبـآه , كُل آعظاء الطـآقم يجب عليكُم الان على الفور التجمع في غُرفة التحكُم الرئيسية
    Eu não quero fazer-te mal, mas não controlo o que faço. Open Subtitles لا أُريدُ أن أؤذيك، ولكني لا أستطيعُ التحكُم في قواي العقليه
    Acreditas honestamente que vais conseguir controlar essa sede de sangue, essa crueldade e usá-lo para os teus propósitos obscuros? Open Subtitles أتؤمن بأنهُ قد،يستطيع التحكُم برغباته الدامية و قوتهُ, و يستخدمها لأغراضك السيئة؟
    Não é possível controlar a navegação e a propulsão a partir daqui. Open Subtitles الملاحة و الدفع لا يُمكن التحكُم بهِم من هُنا.
    Naturalmente, isso significava ligar o controlo de partida, Open Subtitles وهذا يعني التعامُل مع وحدات التحكُم في إنطلاق السيارة
    O meu amigo Andy Cavatorta estava a construir uma harpa robótica para a digressão Biophilia da Bjork e eu acabei por fazer a electrónica e o "software" de controlo de movimento para mover as harpas e pô-las a tocar. TED صديقي آندي كافاتورتا كان يصنع قيثارا آليا من أجل جولة بيوفيليا الغنائية لبيجورك وقمت بإنهاء الأجزاء الإلكترونية وبرنامج التحكُم بالحركة لنجعل القيثار يتحرك ويعزف الموسيقى.
    E controlo totalmente todos os seus sistemas. Open Subtitles أنا الأن أستطيع التحكُم بجميع الأنظِمة.
    Queres ir para a sala de controlo? Open Subtitles آتُريدين الذهـآب الى غُرفة التحكُم
    Agora segue esse fio até ao painel do controlo manual. Open Subtitles الآن تتبعيه إلى إلى لوحة التحكُم
    O controlo motor parece bom. Open Subtitles التحكُم الخارجيّ يبدو جيداً.
    Tem controlo por voz. Open Subtitles لديّ التحكُم الصوتيّ.
    Nunca pude controlar a raiva. Open Subtitles أن لم أستطع أبداً التحكُم فى غضبى
    Creio que quanto mais aprendermos, mais peças a Destino descobre, e maior será o nosso poder para controlar as coisas à nossa volta. Open Subtitles المزيد من القطع فى" القدر"يتمإكتَشافها... سيَزيد من قوتنا في التحكُم بكُل شيء حَولنا. إذن,إنهُبشأنالقُوة!
    Eles são difíceis de controlar. Open Subtitles الـ"تراشين" من الصعب التحكُم بهِم.
    Queres controlar a tua posição. Open Subtitles أنتي تُحاولي التحكُم بعميلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more