"التحيز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preconceito
        
    • preconceitos
        
    Estou farto do preconceito contra os líderes da nossa indústria. Open Subtitles لقد بدأت أتعب من ذلك التحيز ضد قادة الصناعة
    "A tentar confrontar o preconceito e a discriminação TED نريد أن نكافح التحيز والعنصرية في إدارة العدالة والقضاء.
    Este é um preconceito que modelou o curso da História da Humanidade. TED إذن هذا التحيز شكل مجرى التاريخ الإنساني
    É sempre difícil ultrapassar os preconceitos pessoais neste tipo de coisas. Open Subtitles من الصعب دائماً إبقاء التحيز الشخصي بعيداً في أشياء كهذه.
    Não, as pessoas sofrem preconceitos por todas as razões. Open Subtitles لا ، فالناس يتم التحيز ضدهم لأسباب مختلفة
    A teoria por detrás deste preconceito nos mais de 400 estudos é chamada de "teoria de gestão do terror" e a ideia é simples. TED الآن النظرية خلف هذا التحيز من خلال الأربعمئة دراسة تدعى نظرية التحكم بالرهبة والفكرة بسيطة, هي فقط
    Senhoras e senhores, essa surpresa e os comportamentos a ela associados são o produto de algo chamado preconceito inconsciente, ou preconceito implícito. TED سيداتي وسادتي. في نهاية المطاف، إن هذا التفاجؤ والتصرف المرافق له نتيجة شيء يسمى التحيز اللاواعي، أو الانحياز الضمني،
    O preconceito pode ser quanto à raça, pode ser quanto ao sexo. TED يمكن أن يكون التحيز ضد العرق، أو ضد الجنس.
    Há um teste muito famoso na área do preconceito inconsciente quanto ao sexo nos anos 70 e 80. TED وهناك تجربة شهيرة في مجال التحيز اللاواعي وذلك في مجال الجنس في السبعينات والثمانينات.
    O preconceito inconsciente está lá mas simplesmente temos que ver como vencê-lo. TED كان التحيز اللاواعي هناك، ولكن علينا أن نعرف كيف نتجاوزه.
    Há falta de oportunidades, devido ao preconceito inconsciente. TED هناك نقص في الفرص سببه التحيز اللاواعي.
    É somente expondo-nos verdadeiramente ao poder transformador desta experiência que podemos ultrapassar o preconceito e a exclusão. TED فهذا في الحقيقة ليس إلا تعريض أنفسنا للقوة الانتقالية لهذه التجربة التي من خلالها يمكن التغلب على التحيز والإقصاء.
    Apostámos toda a nossa empresa na esperança de que, com o "design" certo, as pessoas estariam dispostas a superar o preconceito "estranho-perigo". TED نحن نراهن على كل الشركة مع التمني لذلك، مع التصميم الصحيح، الناس على استعداد للتغلب على التحيز ضد الغرباء،
    O que não sabíamos é quantas pessoas estariam prontas e dispostas a pôr de lado o preconceito. TED الشيء الذي لا ندركه هو كم عدد الناس الذين استعدوا وانتظروا لوضع التحيز جانبًا.
    O preconceito afeta o quanto eu gosto de vocês, aquilo que eu acredito que vocês são capazes de fazer e até quanto espaço eu acho que vocês ocupam. TED إن التحيز يؤثر على مدى إعجابي بكم، وعلى ما أعتقد أنكم قادرون على فعله وحتى على المساحة التي أرى أنكم تحتلونها.
    A nossa equipa começou por identificar mais de 100 alavancas culturais que podem ser ajustadas para combater o impacto do preconceito. TED ولهذا بدأ فريقنا بتحديد أكثر من 100 أساس ثقافي يمكن أن يتم تعديله كي نواجه أثر التحيز.
    Sempre que nos deparamos com ele o preconceito obscurece a verdade. Open Subtitles حيثما مررت منه، فإن التحيز يحجب الحقيقة دائماً.
    Senhoras e senhores, há um problema na nossa comunidade com a falta de oportunidades, em especial devido aos preconceitos inconscientes. TED سيداتي وسادتي، هناك مشكلة في مجتمعنا بسبب نقص الفرص، وخاصة بسبب التحيز اللاواعي.
    Porém, os algoritmos, tal como os vírus, podem espalhar preconceitos numa grande escala num ritmo rápido. TED برغم ذلك، الخوارزميات مثل الفيروسات يتفشى فيها التحيز على مستوى واسع بخطى سريعة.
    Temos de compreender este tipo de preconceitos implícitos para os conseguirmos vencer, rumo a uma sociedade onde as pessoas sejam tratadas de forma justa, com base no seu comportamento e não na sua aparência circunstancial. TED نحن بحاجة إلى فهم هذه الأنواع من التحيز الضمني إذا أردنا التغلب عليها ونهدف إلى مجتمع حيث نتعامل مع الناس بشكل عادل، استنادا إلى سلوكهم وليس على المصادفة التي تخص أشكالهم.
    Todos nós o fazemos, e não podemos desafiar preconceitos a não ser que estejamos cientes deles. TED ونحن جميعًا نمارسها، ولا يمكننا تحدّي التحيز إذا لم ندركه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more