"التحيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • olá
        
    • continência
        
    • cumprimentar
        
    • Hooray
        
    • saudação
        
    • cumprimentos
        
    • cumprimentá-lo
        
    • um atirador cansado com
        
    No Hawaii, vocês não usam "Aloha" para olá e adeus? Open Subtitles في هاواي لا تستخدم ألوها لإلقاء التحيه او الوداع؟
    No Hawai, vocês não usam "Aloha" para olá e adeus? Open Subtitles في هاواي لا تستخدم ألوها لإلقاء التحيه او الوداع؟
    Se ele me apanhar, posso dizer que passei para dizer olá. Open Subtitles ولو أمسك بي سأقول بكل بساطه أنني جئت لألقي التحيه
    Tu fazes-lhes continência, e pedes desculpa pelo teu braço. Open Subtitles عندما تؤدى التحيه للاثنين عليك ان تعتذر الى ذراعك
    Bom, estávamos cá perto. Decidi vir cá cumprimentar. Open Subtitles حسناً صادف أن كنا بالجوار ففكرت أن نتوقف ونلقي التحيه
    Hooray para Hollywood. Open Subtitles التحيه لـ"هوليوود".
    Estes homens a saírem de um barco no Canadá, insistem em fazer a saudação... mesmo aqueles só com um braço! Open Subtitles أصر هؤلاء الرجال الذين ينزلون عن المركب الى كندا على اداء التحيه حتى اولئك ذوى الزراع الواحده
    Digam ao carrasco que o Sr. Hyde lhe manda cumprimentos. Open Subtitles أخبر رجل المشنقه أن السيد "هايد" يلقي التحيه
    Ei, vamos lá à noite cumprimentá-lo. - Ok. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب إليهم الليله و نلقى التحيه
    E pensei que talvez pudesse lá passar e dizer olá, seria importante para ela. Open Subtitles وانا فكرت انه إذا كان بامكانك المرور وإلقاء التحيه قد يعني الكثير لها
    - olá, tio Muneer. Open Subtitles لقد جائوا كل هذه المسافه من سلطان كولدفيلد ولا يحصلون على التحيه منك؟
    Sim, o Max conhece o Aaron da escola de design, então ele queria vir e dizer olá. Open Subtitles نعم ماكس يعرف آرون من ر.ي.ز.د لذلك اراد المجيء والقاء التحيه
    O meu pequeno almoço está prestes a dizer "olá". Open Subtitles الافطار الذى تناولته هذا الصباح على وشك أن يلقى التحيه
    Dá-lhe este cartão, diz-lhe um "olá" de um velho amigo. Open Subtitles اه، فقط أعطيها هذه البطاقة اه، وأبلغها التحيه من صديق قديم
    Não queres dizer olá ao Ducky e à Abby e ao Jimmy? Open Subtitles أجل , الا تريد أن تلقي التحيه على دكي و أبي و جيمي ؟
    Achei que era altura de aparecer e dizer olá. Open Subtitles أكتشفت أن هذا هو الوقت المناسب لكي أزوره ، وألقي التحيه
    Depois da entrevista da Heather, fui dizer olá ao Marshall por uns minutos, e quando voltei... Open Subtitles بعد مقابلة هيذر ذهبت لألقي التحيه على مارشال لبضع دقائق ... وعندما رجعت
    Faz-se a continência ou fuzila-se? Open Subtitles هل نعطي له التحيه العسكريه أم نطلق النار عليه ؟
    Pensei em passar por cá para te cumprimentar. Open Subtitles لقد فكرت أن أمرّ وألقي عليك التحيه يا صاح يا إلهي , الشيء الوحيد الناقص من هذا المكان
    Hooray para Hollywood. Open Subtitles التحيه لـ"هوليوود".
    Não o deixamos entrar porque não fez a saudação. Open Subtitles ليس بدون التحيه
    Diga-lhe que a Judy Tokuda lhe manda cumprimentos. Open Subtitles اخبريه ان جودى جكودا تلقى التحيه
    Bem, seria má educação não cumprimentá-lo agora que estou aqui, não? Open Subtitles حسنا,سيكون من الوقاحه اذا أن لا ألقى عليه التحيه بما أننى هنا,ألي كذلك؟
    Um menino condenado a morrer um atirador cansado com quatro dedos cuja visão falha e não importa se Pavel vive ou se morremos tratando é uma grande historia para a CNN e a passarão uma e outra vez 2 4 horas ao dia. Open Subtitles بعض أطفال محكوم عليهم بالاعدام0 سيؤدون التحيه العسكريه, على رفاتنا0 ولن يكون مهم أياً كان موتنا بسبب بافيل أو غيره0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more