Nem consigo imaginar como será conhecer alguém de quem eu goste. | Open Subtitles | لا أستطيع التخيّل كيف سيكون هذا لمقابلة شخص ما أحبّه. |
É difícil imaginar viver noutro lado, não é? | Open Subtitles | من الصعب التخيّل أن هناك حياة أخرى, أليس كذلك؟ |
Não consegues imaginar dormir uma sesta, até anoitecer fazer amor todo o dia, sem ter que pensar... | Open Subtitles | أنت لا تستطيعين التخيّل. لأخذ قيلولة بعد الظهر... ... لممارسةالجنسطوالالنهارإذاأردتي ولا تستطيعي ان تتخيلي : |
O conhecimento é limitado. A imaginação circunda o mundo." | Open Subtitles | المعرفة محدودة ، أما التخيّل فإنه يُطوّق العالم |
E quando transforma essa fantasia num facto, fica em condições de construir fantasias ainda maiores. E isso, meus amigos, é o Processo Criativo. | Open Subtitles | وعندما تـَقــلـُبُ ذلك التخيّل إلى واقع يَـكونُ باستطاعتك بناء أمنيات أكبر وأحسن وهذه يا صديقي هي عملية الصنع |
Podes fantasiar mais tarde, depois de sairmos daqui. | Open Subtitles | بإمكانك التخيّل لاحقاً، بعد أن نخرج من الغرفة. |
Não consigo imaginar o que é ter cancro, mas aposto que é horrível. | Open Subtitles | لا أستطيع التخيّل كيف شعور أنّ لديك سرطان.. لكنّي أراهن أنّه سيء.. |
Não consegues sequer começar a imaginar como são os Invernos lá. | Open Subtitles | أنتِ لايمكنك التخيّل كيف هو فصل الشتاء هناك |
É difícil imaginar que ele tivesse tanto dinheiro à mão de semear. | Open Subtitles | من الصعب التخيّل أنّه كان يكذب طوال الوقت |
Não é difícil imaginar que possa, eventualmente... ultrapassar a linha. | Open Subtitles | ليس صعباً التخيّل أنّك تجاوزت الحدّ أخيراً. |
Não consigo imaginar o que estão a passar. | Open Subtitles | فقط لا أستطيع التخيّل مالّذي مررتم به جميعاً |
Pode imaginar quanto uma cópia pode valer. | Open Subtitles | يمكنكِ التخيّل أيّ من النُسخ من المُمكن أن تُفيد. |
Não consigo mesmo imaginar o que estás a passar, como consegues concentrar-te num momento como este. | Open Subtitles | لا يُمكنني التخيّل بجد ما تمرّين به الآن، كيف يُمكنكِ التركيز في وقتٍ كهذا. |
O qual na verdade ajudou, como podem imaginar. | Open Subtitles | وقد ساعد هذا كثيراً، كما يمكنكما التخيّل. |
Ele não consegue imaginar... que um pequeno rapaz pode ser assim tão importante. | Open Subtitles | هو ببساطة لا يستطيع التخيّل... ... انولدواحدصغير يمكن أن يكون مهم. |
É difícil imaginar um homem a berrar daqui. | Open Subtitles | من الصعب التخيّل أنيصرخرجلمنهنا. |
Céus, é difícil imaginar porque quis sair... todo o luxo e conforto do meu calabouço. | Open Subtitles | ...منا لعصب التخيّل لمَ قد أترك كل الراحة والترف من زنزانتي... |
Não pode imaginar o que vi. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع التخيّل الذي رأيت |
O rapaz redefine a falta de imaginação. | Open Subtitles | ياللهول إنه يعيد تعريفنا بإفتقاره إلى التخيّل |
As mulheres que vêem televisão durante o dia têm a fantasia de um estilo de vida activo. | Open Subtitles | النساء يشاهدن التلفاز أثناء فترة النهار ويحببن التخيّل حول إمتلاك أسلوب حياة نشِط |
Gostava de poder fantasiar | Open Subtitles | {\3cHFF0045}# أتمنّى أن أستطيع التخيّل # |
Kitty, tu podes procurar sempre. Ajuda a teres fantasias. | Open Subtitles | "كيتي" تستطيعين دائماً النظر، إنّهُ يساعدك على التخيّل |