"التخيّل" - Traduction Arabe en Portugais

    • imaginar
        
    • imaginação
        
    • fantasia
        
    • fantasiar
        
    • fantasias
        
    Nem consigo imaginar como será conhecer alguém de quem eu goste. Open Subtitles لا أستطيع التخيّل كيف سيكون هذا لمقابلة شخص ما أحبّه.
    É difícil imaginar viver noutro lado, não é? Open Subtitles من الصعب التخيّل أن هناك حياة أخرى, أليس كذلك؟
    Não consegues imaginar dormir uma sesta, até anoitecer fazer amor todo o dia, sem ter que pensar... Open Subtitles أنت لا تستطيعين التخيّل. لأخذ قيلولة بعد الظهر... ... لممارسةالجنسطوالالنهارإذاأردتي ولا تستطيعي ان تتخيلي :
    O conhecimento é limitado. A imaginação circunda o mundo." Open Subtitles المعرفة محدودة ، أما التخيّل فإنه يُطوّق العالم
    E quando transforma essa fantasia num facto, fica em condições de construir fantasias ainda maiores. E isso, meus amigos, é o Processo Criativo. Open Subtitles وعندما تـَقــلـُبُ ذلك التخيّل إلى واقع يَـكونُ باستطاعتك بناء أمنيات أكبر وأحسن وهذه يا صديقي هي عملية الصنع
    Podes fantasiar mais tarde, depois de sairmos daqui. Open Subtitles بإمكانك التخيّل لاحقاً، بعد أن نخرج من الغرفة.
    Não consigo imaginar o que é ter cancro, mas aposto que é horrível. Open Subtitles لا أستطيع التخيّل كيف شعور أنّ لديك سرطان.. لكنّي أراهن أنّه سيء..
    Não consegues sequer começar a imaginar como são os Invernos lá. Open Subtitles أنتِ لايمكنك التخيّل كيف هو فصل الشتاء هناك
    É difícil imaginar que ele tivesse tanto dinheiro à mão de semear. Open Subtitles من الصعب التخيّل أنّه كان يكذب طوال الوقت
    Não é difícil imaginar que possa, eventualmente... ultrapassar a linha. Open Subtitles ليس صعباً التخيّل أنّك تجاوزت الحدّ أخيراً.
    Não consigo imaginar o que estão a passar. Open Subtitles فقط لا أستطيع التخيّل مالّذي مررتم به جميعاً
    Pode imaginar quanto uma cópia pode valer. Open Subtitles يمكنكِ التخيّل أيّ من النُسخ من المُمكن أن تُفيد.
    Não consigo mesmo imaginar o que estás a passar, como consegues concentrar-te num momento como este. Open Subtitles لا يُمكنني التخيّل بجد ما تمرّين به الآن، كيف يُمكنكِ التركيز في وقتٍ كهذا.
    O qual na verdade ajudou, como podem imaginar. Open Subtitles وقد ساعد هذا كثيراً، كما يمكنكما التخيّل.
    Ele não consegue imaginar... que um pequeno rapaz pode ser assim tão importante. Open Subtitles هو ببساطة لا يستطيع التخيّل... ... انولدواحدصغير يمكن أن يكون مهم.
    É difícil imaginar um homem a berrar daqui. Open Subtitles من الصعب التخيّل أنيصرخرجلمنهنا.
    Céus, é difícil imaginar porque quis sair... todo o luxo e conforto do meu calabouço. Open Subtitles ...منا لعصب التخيّل لمَ قد أترك كل الراحة والترف من زنزانتي...
    Não pode imaginar o que vi. Open Subtitles أنت لا تستطيع التخيّل الذي رأيت
    O rapaz redefine a falta de imaginação. Open Subtitles ياللهول إنه يعيد تعريفنا بإفتقاره إلى التخيّل
    As mulheres que vêem televisão durante o dia têm a fantasia de um estilo de vida activo. Open Subtitles النساء يشاهدن التلفاز أثناء فترة النهار ويحببن التخيّل حول إمتلاك أسلوب حياة نشِط
    Gostava de poder fantasiar Open Subtitles {\3cHFF0045}# أتمنّى أن أستطيع التخيّل #
    Kitty, tu podes procurar sempre. Ajuda a teres fantasias. Open Subtitles "كيتي" تستطيعين دائماً النظر، إنّهُ يساعدك على التخيّل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus