Como é que explicas esta concepção miraculosa, foi intervenção divina? | Open Subtitles | شق قيصري إذاً عدى التدخل الإلهي كيف تفسر هذا المفهوم الإعجازي ؟ |
Então vou-me sentar aqui e esperar por uma intervenção divina, ou o que for. | Open Subtitles | لذا ، سوف أجلس هنا وانتظر التدخل الإلهي أو ماشابه ذلك |
Bem, só uma intervenção divina o salvará de uma injeção letal. | Open Subtitles | التدخل الإلهي وحده كفيل بإنقاذك من الحقنة المميتة. |
Ok, eu nao sou uma pessoa religiosa, mas eu tenho certeza que isso e nao o que eles querem dizer com intervencao divina. | Open Subtitles | حسنا، أنا لست شخصا متدينا، ولكن أنا متأكد من أن هذا هو لا ما تعني التدخل الإلهي. |
e uma intervencao divina. | Open Subtitles | ومن التدخل الإلهي. |
Em contraste, milhões de africanos imaginam que a sua fé religiosa irá ajudar a realizar o seu sonho, e passam muito tempo a rezar por milagres e por intervenção divina na sua vida. | TED | وفي المقابل، يتخيل ملايين الأفارقة أن عقيدتهم الدينية ستساعدهم في تحويل أحلامهم إلى حقيقة، ويقضون الوقت الطويل في الصلاة من أجل حدوث المعجزات ومن أجل التدخل الإلهي في حياتهم. |
Isto requer intervenção divina. | Open Subtitles | هذا النداء من أجل التدخل الإلهي |
Vossa Majestade, acho que devemos encarar isto como um acto de intervenção divina. | Open Subtitles | -جلالتك أعتقد أننا يجب أن نراها عمل من أعمال التدخل الإلهي |
Não foi nada mais, nada menos que uma intervenção divina. | Open Subtitles | لم يكن هناك أيّ تقصير في التدخل الإلهي. |
E capitulo 11..."A Verdade Sobre a intervenção divina" | Open Subtitles | "و الفصل الحادي عشر : حقيقة التدخل الإلهي" |
Suponho que o Clark não teve nada a ver com essa intervenção divina. | Open Subtitles | لا أفترض أن (كلارك) كانت له أية علاقة بذلك التدخل الإلهي |
Fico assustado por pensar que precisas da intervenção divina para recuperar o nosso companheiro. | Open Subtitles | ثانيا، يرعبني حقيقة معرفتي أنك قد تحتاجين إلى بعض التدخل الإلهي لنستطيع إرجاع (كول) |
Uma intervenção divina? | Open Subtitles | التدخل الإلهي . |