"التذكير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lembrança
        
    • recordar
        
    • lembrares
        
    • lembrar
        
    • recapitular
        
    • recordação
        
    Bem, todos nós esquecemos coisas. É para isso que serve a lembrança. Open Subtitles حسناً، كلنا ننسي بعض الأشياء لهذا وجد التذكير
    Fico-lhe agradecido, Madame, por essa doce lembrança. Open Subtitles أنا ممتنٌ لكِ يا سيّدتي، لذلك التذكير الجميل
    A preservação da História e o ato de recordar podem ser conseguidos de formas mais memoráveis e eficazes. TED الحفاظ على التاريخ وفعل التذكير يمكن أن يتحقق بطرق لا تنسى وأكثرفعالية.
    - Julguei que trazer-te de volta aqui te ajudaria... a recordar. Open Subtitles اعتقدت ان جلبك هنا إلى ضيعة جرايسي الإقطاعية سيساعدك على التذكير
    É difícil cantar sem arranjos e essa é a minha tarefa, obrigada por me lembrares. Open Subtitles يصعب البدأ بالغناء بدون ترتيبات وأنا المسؤولة عن هذا لذا، شكراً على التذكير
    Eu tenho essa impressão, mas não me consigo lembrar. Open Subtitles عندي إنطباع منه، لكنّي لا أستطيع التذكير.
    Só para recapitular, deixaste um pacote sem identificação na mesa de um capitão, num dia qualquer, com uma mensagem suspeita escrita com "letra de doido". Open Subtitles -فقط من أجل التذكير . لقد تركتِ طرداً لايحمل علامات على مكتب قائد الشرطة. فى يوم عشوائى مع رسالة مشبوهة.
    A consciência, a constante lembrança de que... a vida não é eterna. Open Subtitles ...الوعي, التذكير الثابت بأن الحياة ليست للأبد
    A eterna obsessão de Hera era destruir Hércules... pois era a lembrança viva da infidelidade de Zeus. Open Subtitles (هوس (هيرا) الأبدي كان تحطيم (هرقل لأنه كان رسالة التذكير الحية لخيانة (زوس) لها
    Talvez uma lembrança seja necessário. Open Subtitles ربما التذكير نظامي
    Obrigado pela lembrança. Open Subtitles شكرًا على التذكير.
    Este é a lembrança. Open Subtitles هذا هو التذكير.
    E não me consigo recordar se fiz aí uma reserva recentemente. Open Subtitles وأنا لا أستطيع التذكير إذا حجز هناك مؤخرا
    Livramo-nos das distrações coloridas que nos impedem de recordar. Open Subtitles نحنُ نبعد أنفسنا عن الإنحرافات الملوّنة التي تبعدنا عن التذكير
    Bem, talvez aqui seja onde precisas de recordar tudo isso. Open Subtitles حسنا، ربما هنا هو المكان الذي تكونين فيه بحاجة الى التذكير أكثر من غيرها.
    Obrigado por mo recordar, Xerife. Open Subtitles شكراً على التذكير أيها المأمور
    Mas obrigadinha por me lembrares. Open Subtitles لكن شكراً على التذكير المتواصل
    Nem pensei nisso. Obrigado por me lembrares. Open Subtitles لم أفكر بذلك للحظة، شكراً على التذكير.
    Não deves ter recebido a mensagem a lembrar, que eu mandei. Open Subtitles لا بأس، من المحتمل أنك لم تتلقي نص رسالة التذكير التي أرسلتها
    O constante lembrar que não iriamos conseguir. Open Subtitles التذكير الدائم بأننا لن نعيش بهناء
    Só para recapitular... Open Subtitles ذلك من أجل التذكير:
    Na verdade, esta recordação da minha filha leva-me ao princípio da minha história. TED في الحقيقة هذا التذكير من ابنتي يعيدني إلى بدايات قصتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more