"التراجع عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desfazer
        
    • retirar
        
    • desfeito
        
    Um homem importante para mim disse uma vez que não podemos desfazer as decisões que tomamos, só podemos afectar decisões ainda não tomadas. Open Subtitles رجل أهتم لأمره قال مرة بأننا لا نستطيع التراجع عن قرار اتخذناه، نستطيع فقط التأثير على القرار الذي سنتخذه من هنا
    Mas mesmo que a levasses, não se podem desfazer desejos. Open Subtitles لكنْ حتّى لو فعلتِ لا يمكنك التراجع عن الأمنيات
    Temos que começar a desfazer a educação da perfeição. mas temos que a combinar com a construção duma fraternidade para que as raparigas saibam que não estão sozinhas. TED علينا أن نبدأ في التراجع عن التنشئة الاجتماعية بهدف الكمال، ولكن علينا أن نجمعها مع بناء جماعة من الأخوات تتيح للفتيات معرفة أنهن لسن وحيدات.
    Não posso retirar o mal que fiz. Open Subtitles لا يمكنني التراجع عن الأشياء السيئة التي فعلتها.
    E uma vez falado, um desejo não pode ser desfeito, sejam quais forem as consequências. Open Subtitles و بعد طلبها، لا يمكن التراجع عن الأمنية مهما كانت العواقب.
    E eles não podem desfazer o que já foi feito. Open Subtitles و هم أيضاً لا يمكنهم التراجع عن ما تم بالفعل
    Quem me dera desfazer tudo. Open Subtitles لأتمنى لو باستطاعتى التراجع عن كل ما فعلت
    O suspeito quer desfazer o horror dos crimes. Open Subtitles الجانى اراد التراجع عن هول عمليات القتل تلك
    Depois entram a culpa e o remorso, e tenta desfazer o crime, mas não consegue. Open Subtitles ثم يأتى الشعور بالذنب و الندم و هى تحاول التراجع عن الجريمة لكنها تفشل
    Há uma maneira de lidar com isto sem desfazer tudo o que já se conquistou. Open Subtitles هناك طريقة للتعامل مع هذا من دون التراجع عن كل ما أنجزته
    Fiquei atrás do volante de um carro, e, em 10 minutos, a minha vida mudou para sempre, e não posso desfazer isso. Open Subtitles لقد توليت قيادة السيارة وفي غضون عشر دقائق تغيرت حياتي للأبد.. ولا يمكنني التراجع عن هذا..
    Quer desfazer isto, mas não posso permitir isso, portanto vai ter de se preparar para as consequências e acabar o que começou aqui, meu amigo. Open Subtitles تريدُ التراجع عن ذلك, لكنني ببساطة لا أريدُ ذلك لذا, يجبُ عليك أن تتجهز للمشاكل وتنهي مابدأت, ياصديقي
    Se eu pudesse desfazer tudo, faria isso. Open Subtitles إذا كان بإمكاني التراجع عن فعل كل تلك الأمور ، كُنت لفعلت ذلك
    Daqui a um segundo, vou fechar a porta, vais gritar comigo e tentar desfazer algo que não pode ser desfeito. Open Subtitles وأنت ستصيح في وجهي وتحاول التراجع عن شيء لا يمكن التراجع عنه
    Não pode desfazer o que foi feito. Open Subtitles لا يمكنك التراجع عن ما تم إنجازه
    Não pode desfazer o que foi feito. Open Subtitles لا يمكنك التراجع عن ما تم إنجازه
    Não posso retirar as coisas que eu disse. Open Subtitles لا يُمكنني التراجع عن الأشياء التي قُلتها
    O que estou a tentar dizer é que eu ainda posso retirar o depósito. Open Subtitles قصدي هو... أنه لم يفت الأوان على التراجع عن الشراء.
    Queres retirar a parte do "eu ordeno-te"? Open Subtitles أنت، هل تُريد التراجع عن "أنا آمرك" تلك؟
    Porque pensas que podia tê-lo desfeito? Open Subtitles ماذا يجعلك تعتقد أنه بإمكاني التراجع عن هذا في المقام الأول؟
    - Podes não gostar mas não pode ser desfeito. Open Subtitles -قد لايعجبك هذا الأمر .. ولكن لايمكننا التراجع عن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more