"الترحيبية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • boas-vindas
        
    • boas vindas
        
    A propósito, mãe, agradeço pelo bolo de carne de boas-vindas. Open Subtitles بالمناسبة امي شكراَ جزيلاَ على وجبة رغيف اللحم الترحيبية
    A Squirt tem razão. Já arrumei o tapete de boas-vindas. Open Subtitles عزيزتيمحقة، طويت مؤخراً حصيرتي الترحيبية
    São as boas-vindas tradicionais no Médio Oriente. Open Subtitles التمر هو الفاكهة الترحيبية في الشرق الأوسط
    -Desta maravilhosa festa de boas-vindas? Open Subtitles هذه الحفلة الترحيبية الرائعة ؟
    Acabei de dar os retoque finais neste presente de boas vindas. Open Subtitles مرحباً، كنت أضع اللمسات الأخيرة على هذه الهدية الترحيبية
    Claramente não receberam o pacote oficial de boas-vindas da 3W. Open Subtitles من الواضح أنك لم تستلم حزمة (ثري دبليو) الترحيبية
    Vai dar as boas-vindas para outro lado. É a companhia do Geoffrey. Open Subtitles أوقف سيارتك الترحيبية في مكان آخر (هذه رفيقة (جيفري
    Bolas... Estou a perder a festa de boas-vindas em Pusan. Open Subtitles اللعنة، أفتقد لحفلة البيت الترحيبية في (بوسان)
    Parece que foste apanhada pelo comboio das boas-vindas. Open Subtitles يبدو أن "العربة الترحيبية" داست وجهكِ
    Devíamos treinar a música de boas-vindas que fiz. Open Subtitles {\pos(192,240)}ربما يجدر بنا ممارسة الأغنية الترحيبية التي وزّعتها
    Considera-a a minha oferta de boas-vindas. Open Subtitles اعتبريها هديتي الترحيبية
    Felizmente a Abby tem tudo no laboratório, e ela também lhe fez este tapete de boas-vindas. Open Subtitles لحسن الحظ، (آبي) لديها كل شيء في مختبرها كما صنعت هذه السجادة الترحيبية
    Sra. Pucci, espere. Esqueceu-se do seu pacote de boas-vindas. Open Subtitles (بوتشي)، تمهلي لقد نسيت حزمتك الترحيبية
    Aquela terra ia ser o seu presente de boas vindas. Open Subtitles تلك الأرض ستكون الهدية الترحيبية بعودته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more