Não merecedora de ganhar um Óscar, mas definitivamente digna de uma nomeação. | Open Subtitles | ربما لن يحوز على جائزة أوسكار و لكنه بالتأكيد يستحق الترشيح |
Sei que não devia ir, mas... quando chegou a nomeação, o Don deixou que todos o felicitassem. | Open Subtitles | ، أعلم أنه ليس من المفترض أن أذهب ، و لكن .. عندما أتى الترشيح |
Portanto, se não houver objecções, proponho que ponhamos a votação esta nomeação. | Open Subtitles | لذا إذا لم يكُن هُناك أى إعتراضات أنقل هذا الترشيح للتصويت |
A boa notícia é que já não tens de concorrer. | Open Subtitles | حسناً، الخبر الجيد هو أن ليس عليك الترشيح بعد الآن |
Se for nomeado vais poder perguntar tudo o que quiseres sobre o Kresteva e a sua tentativa de se redefinir como homem de família. | Open Subtitles | سوف أربح الترشيح ثم تسأليني كل ما تريدين عن " كريستيفا " ومحاولاته عن تعديل نفسه كرجل عائلي ؟ |
Não gostei da maneira como as nomeações vieram de dentro da sua empresa. | Open Subtitles | عموماً، لم تعجبني طريقة الترشيح التي أتتنا من شركتك |
Sei que estiveste por trás da minha nomeação como Embaixador Francês. | Open Subtitles | أعرف بأنك خلف ذلك الترشيح من أجلي في السفاره الفرنسيه. |
Só duas campanhas têm um caminho plausível para a nomeação. | Open Subtitles | هناك حملتان انتخابيتان فقط لديهما مسار يقبل الترشيح. |
Venho perante vós para propor a nomeação dum homem com mais credenciais que qualquer outro para vos representar em Washington. | Open Subtitles | أقف أمامكم لوضع في الترشيح اسم رجل أكثر تأهيلا من غيره لتمثيلكم في واشنطن. |
Se vocês querem desperdiçar uma boa nomeação, é convosco. | Open Subtitles | أنتم يا جماعة تريدون أن تهدرو الترشيح للذي يستحقه لماذا؟ ولكنه الأمر يعود اليكم |
Ou ganhamos as eleições primárias assegurando a nomeação, ou criamos um escândalo político, mas não podemos fazer ambas as coisas. | Open Subtitles | انه اما الفوز فى الانتخابات و ضمان الترشيح فى الحزب او يمكن ان يكون فضيحه سياسيه لا يمكن الحصول على كلاهما |
E se isso conduzir à minha nomeação... para candidato a vice-presidente, sentir-me-ei muito honrado. | Open Subtitles | وإذا كان هذا المجال يدفعني الى الترشيح كمرشّحك لنائب الرئيس سأتشرف كثيراً |
Nem sequer para forçar uma segunda volta na nomeação. | Open Subtitles | و لا حتى ان دفعتى الترشيح الى إقتراع ثانى |
Se procura idealismo, não vai conseguir a nomeação. | Open Subtitles | هذه سياسة الرئاسة , و لو انك تبحث عن المثالية فلن تحصل على الترشيح |
Esta noite, suspendo a minha campanha... Gravado Antes ELEIÇÃO '08 ... para a nomeação republicana. | Open Subtitles | أنا أوقف حملتي الانتخابية لنيل الترشيح الجمهوري للرئاسة |
Acho que não chegaram a entender bem o porquê de eu querer concorrer. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم فهموا حقاً لماذا أريد الترشيح |
Acho que não chegaram a entender o porquê de querer concorrer ou por que é tão importante para mim. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم فهموا حقاً لماذا أريد الترشيح أو لماذا ذلك مهم جداً بالنسبة لي |
Eu vou ser o único a ser nomeado como Director. | Open Subtitles | انا من حصل على الترشيح كرئيس للمخابرات |
O comité de nomeações é separado da fundação. | Open Subtitles | أخبرتك، لجنة الترشيح منفصلة كليًا عن المؤسسة. |
Mostram-nos o papel de filtro utilizado para colher o sangue dos animais. | TED | إنهم يعطوننا أوراق الترشيح التي استعملوها لجمع دم الحيوانات. |
E penso que, se agarrarmos em todos estes filtros, se agarrarmos em todos estes algoritmos, ficamos com aquilo a que eu chamo uma "bolha de filtros". | TED | وأعتقد أنه إن أخذت كل هذه المرشحات معا، وأخذت كل هذه الخوارزميات، تحصل على ما أسميه فقاعة الترشيح. |
Não te queres candidatar. | Open Subtitles | أنت تقول أنك لا تريد الترشيح |
Ela é uma juíza influente, e está prestes a ser nomeada para o Supremo Tribunal. | Open Subtitles | إنها قاضية فعالة هي على قائمة الترشيح القصيرة للمحكمة العليا |
- Posso tentar. Preciso tirar o maldito da entrada de água, bombear o Iodo e ver se o sistema de filtração funciona. | Open Subtitles | عليّ تسليك المدخل وطرد هذه الرواسب ولنرَ إذا ما زال نظام الترشيح يعمل. |