"التسلح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • armamento
        
    • às armas
        
    • armada
        
    • aos armamentos
        
    A corrida ao armamento começou com a construção massiva de bombardeiros, por parte da união soviética. Open Subtitles سباق التسلح بدأ من الإنشاء الضخم للقاذفات الذي بدأه الإتحاد السوفييتي
    Por acaso, os E.U.A. é que começaram a corrida ao armamento. Open Subtitles في الحقيقة, الولايات المتحدة هي من بدأ بسباق التسلح
    Bloqueiem imediatamente o seu armamento. Open Subtitles لابد أن تؤمن العبوات وتغلق نظام التسلح حالاً
    Um, é que devemos evitar uma corrida às armas e armas letais autónomas. TED أحدها هو أنه يجدر بنا تجنب سباق التسلح والأسلحة الذاتية القاتلة.
    Viu uma unidade de Comandos fortemente armada, liderada pelo próprio Juma. Open Subtitles ورأت وحدةً من المغاوير الشديدة التسلح مقادةً من (جمعة) بنفسه
    Lembras-te quando o teu pai pegou nas tuas coisas e as aplicou ao programa de armamento dele, de quão traído te sentiste? Open Subtitles أتذكر عندما قام والدك بأخذ برنامجك ووضعه في برنامج التسلح ؟ كيف كان شعورك بالخيانة ؟
    Ele estava prestes a iniciar uma corrida à energia que ofuscaria a corrida ao armamento. Open Subtitles كان يريد دفع سباق توليد الطاقة مما سوف يطغي على سباق التسلح.
    Bom, isso e o macartismo, a segregação e a corrida ao armamento nuclear. Open Subtitles والفصل العنصري والسباق نحو التسلح النووي حسناً، لكن كانت هناك تنّورات كلاب
    As missões Apollo á Lua foram uma extensão da corrida ao armamento que grassou entre ambos. Open Subtitles مُهمات أبولو إلى القمر كانت إمتداد لسباق التسلح الذي إستعرَ بينهم.
    Temos vivido sob uma certa pressão aqui, Doutor, como as montanhas de armamento pode sugerir. Open Subtitles نحن نعيش تحت ضغوط معينة هنا يا دكتور وربما نقترح التسلح بشكل أكبر
    O desporto de memória competitiva é motivado por uma espécie de corrida ao armamento em que todos os anos aparece alguém com uma nova maneira de recordar mais coisas mais rapidamente e depois os outros têm que tentar acompanhar. TED رياضة الحفظ التنافسي يحركها نوع من سباق التسلح حيث يأتي كل سنة شخص بطريقة جديدة لتذكر أشياء أكثر بشكل أسرع وبعدها يجب على البقية محاولة اللحاق به
    O Centro Aéreo de Armamentos na Base Aérea de Eglin na Flórida, é responsável pelo desenvolvimento e testes de todo o armamento aéreo vindo dos Estados Unidos. TED ومركز التسلح الجوي قاعدة ايجلين للقوات الجوية في ولاية فلوريدا ، هو المسؤول عن نشر واختبار جميع الأسلحة المسقطة من الجو القادمة من الولايات المتحدة.
    Os homens de cinzento mantêm viva a corrida ao armamento, que, aparentemente, ninguém deseja. Open Subtitles الرجالذوىالزىالرمادىمنهمكينفىسباق" " التسلح والذى من المفترض ان لا احد يريده
    Senhoras e senhores, a Winchester, a peça de armamento mais utilizada pelo exército dos Estados Unidos, comemora o centenário desta nossa nação apresentando-vos um verdadeiro herói americano. Open Subtitles أيها السيدات والسادة... وينتشيستر زعيم أمريكا بكافة أنواع التسلح المستعمل
    Isto, é a última novidade em armamento Japonês. Open Subtitles ذلك آخر أنظمة التسلح اليابانية
    O comércio de escravos tornou-se numa corrida às armas, alterando as sociedades e as economias por todo o continente. TED و هكذا اصبحت تجارة الرقيق نوعاً من انواع سباق التسلح الذي غير المجتمعات والاقتصاديات في جميع أنحاء القارة
    Vemos assim ciclos de adaptação numa corrida às armas evolutiva para manter o controlo. TED وبالتالي نرى دورات من التكيف في سباق من التسلح التطوري لامتلاك السيطرة.
    Pensámos que podíamos levá-los à falência, aumentando as apostas na corrida às armas, jogando com o destino da raça humana. Open Subtitles اعتقدنا انه كان ليمكننا ان نفلسكم برفع الرهانات فى سباق التسلح مقامرين بمستقبل الجنس البشرى
    Viu uma unidade de Comandos fortemente armada, liderada pelo próprio Juma. Open Subtitles ورأت وحدة مغاويرٍ شديدة التسلح مقادةٌ من (جمعة) بنفسه
    Transportem-no numa escolta armada. Open Subtitles كاملة التجهيز و التسلح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more