"التسونامي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tsunami
        
    • tsunamis
        
    Nós não estamos de forma alguma preparados para este tsunami cinzento. TED ومحالة أن نكون جاهزين أو حتى مستعدين لهذا التسونامي الفضي
    Um tsunami dirige-se directamente em direcção de Haeundae agora. Open Subtitles ويتوجه المد التسونامي مباشرة الى شاطئ هايونداي الآن.
    Ou porque é que um tsunami destruiria uma aldeia? Open Subtitles ‏أو لماذا قد يدمر التسونامي قرية بأكملها؟ ‏
    Ou Deus é responsável pelo "tsunami" ou então, Deus não controla. TED إما أن الرب مسئول عن التسونامي, أو أنه لا يسيطر على الأمور.
    Quem é que não sente compaixão, quando vê os horrores terríveis que resultam da guerra? Ou da fome, ou dos tremores de terra, ou dos tsunamis? TED فمن هذا الذي لايتاثر بالتراحم والذي لا يستطيع ان يرى هول الحروب او المجاعات او الزلازل او التسونامي
    no tsunami, nas vítimas, na profundidade das coisas. TED في التسونامي, في الضحايا. في أعماق الأشياء.
    Li sobre o recente terramoto no Chile e sobre o tsunami que atravessou o oceano Pacífico inteiro. TED لقد قرأت عن الهزة الارضية التي ضربت التشيلي مؤخراً وكيف ان موجة التسونامي انتشرت على كامل المحيط الاطلسي
    Então contactei a NOAA, e perguntei se podiam partilhar os dados sobre o tsunami, e traduzi-os nisto. TED لذا فقد اتصلت بالهيئة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي وطلبت منهم مشاركتي بمعلومات التسونامي وقد حولتها الى هذا الشكل
    Mas o que realmente os salvou foi provavelmente o mesmo fenómeno que destruiu inúmeros outros povos: um tsunami. TED لكن ما أنقذهم حقًا من المرجح أنها نفس الظاهرة التي أحدثت ما لا يحصى من الخسائر: التسونامي.
    Quando está longe da costa, um tsunami pode ser quase indetetável pois move-se ao longo de toda a profundidade da água. TED عندما يكون التسونامي بعيدًا عن الشاطيء، بالكاد يمكن اكتشافه لأنه يتحرك خلال أعماق المياه.
    Ele tinha perdido tudo num tsunami que devastara o seu país, mas conseguiu recuperar aquela bola de futebol depois de ela ter flutuado através do Pacífico. TED فقد كل شيء في كارثة التسونامي التي ضربت البلاد، لكنه كان قادرا على استعادة كرة القدم تلك بعدما طفت عبر المحيط الهادىء.
    Talvez o plano fosse para o furacão, mas o tsunami apareceu primeiro. Open Subtitles ربما الخطة كانت للإعصار بينما التسونامي جاء مبكراً
    Estão a dizer que um tsunami se aproxima da Coreia agora. Open Subtitles يقولون التسونامي قادم باتجاه كوريا الآن.
    Prediz esta Quadra o mortal tsunami de 2004 que matou mais de 150.000 pessoas? Open Subtitles هل تشير هذه الرباعية إلى موجات التسونامي التي حدثت في عام 2004 و التي تسببت في مقتل أكثر من 150,000 شخص ؟
    É o homem que tentou ajudar-me durante o tsunami. Open Subtitles إنهُ الرجل الذي حاولَ مساعدتي خلالَ التسونامي
    Estás a falar a sério que o tsunami que matou centenas de milhares foram militares americanos a testarem uma arma. Open Subtitles أتقول حقاً أن "التسونامي" الذي قتل حواليَّ مئات الآلاف من الناس، هو عبارة عن الجيش الأمريكي يُجرب سلاحاً؟
    Extraí o DNA e procurei na base de dados das vítimas do tsunami no Japão. Open Subtitles استخرجت الحمض النووي.. وبحثت عنه في قاعدة بيانات الشرطة اليابانية.. للمساعدة في تحديد هوية ضحية التسونامي.
    Muito bem, vou ler a quarta versão das memórias de um sobrevivente de tsunami. Open Subtitles حسنا.. سأذهب لقراءه المسوده الرابعه مذكرات شخص في حادثه التسونامي
    Não houve nenhum aviso de tsunami naquele dia. Open Subtitles لم يكن هناك تحذير من التسونامي ذلك اليوم
    Enquanto terramotos e tsunamis solares não oferecem nenhum perigo para a Terra, a acção violenta de uma chama dispara frequentemente perigosas erupções chamadas de 'Ejecções de Massa Coronal', ou EMCs. Open Subtitles بينما لا تشكل الزلازل أو التسونامي الشمسية خطراً على كوكب الأرض الـوَهَــجْ الشـمـسـي العنيـف يسبب من آن لآخر إنفجارات
    Escassez de petróleo, desaparecimento de espécies, tsunamis mortais, caos económico e ameaças nucleares. Open Subtitles قِلة الإمدادات النفطية , إنقراض العديد من الفصائل ضربات التسونامي المدمرة , الفوضى الإقتصادية و التهديدات النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more