"التصرفات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comportamento
        
    • comportamentos
        
    • atitude
        
    • ações
        
    • actos
        
    • acções
        
    • atos
        
    • conduta
        
    Eu não quero palavras que descrevam este tipo de comportamento. TED لست في حاجة لكلمات لوصف هذا النوع من التصرفات.
    Queremos, e suspendemos as contas que se envolvem neste tipo de comportamento. TED نحن نريد أن، وبالفعل نقوم بفصل الحسابات المتورطة بمثل هذه التصرفات
    Este tribunal perdeu totalmente a paciência com comportamentos ridículos. Open Subtitles لقد فقدت هذه المحكمة صبرها بسبب التصرفات السخيفة
    Mas esses comportamentos não são reacções a nenhum estímulo físico ou psicológico. Open Subtitles لكن هذه التصرفات لا تستجيب لاي سبب نفسي او محفزات طبيعية
    Apenas para mostrar que os rapazes também conseguem dar atitude de diva. Open Subtitles فقط لأري كيف بإمكان الأولاد القيام ببعض أساليب التصرفات الجريئة للمغنين.
    Os gémeos separados costumam ter a mesma tendência política, ter trabalhos similares, as mesmas ações, desejos e compulsões. Open Subtitles التوائم المنفصلة غالبا مايتشاركوا نفس الأراء الساسية يعملوا فى وظائف متشابهة لديهم نفس التصرفات الاحتياجات والالزامات
    Certos actos não podem ser evitados, quando desprovidos de escolha. Open Subtitles بعض التصرفات لا يُمكن تجنُبها عندما. تُجنب من الخيار.
    Será que todo este comportamento errático surgiu porque estás atraída pelo gajo? Open Subtitles من الممكن ان تكون تلك التصرفات العصبية لأنه غاص إلى داخلك
    Mas esse comportamento numa criança pode apontar para autismo. Open Subtitles تلك التصرفات الصادرة عن طفل تشير إلى التوحد
    Várias vezes durante o ano passado, o Oscar teve um comportamento perturbador. Open Subtitles لقد اشترك أوسكار في العديد من التصرفات المضطربة خلال السنة الماضية
    Aprendemos uma lição sobre o comportamento humano naquele dia. Open Subtitles ذلك اليوم تعلّمنا شيئاً جديداً عن التصرفات البشرية
    Só pode culpar a si mesmo por seu comportamento. Open Subtitles لايمكنه لوم أحد سوى نفسه على هذه التصرفات
    Terminou o tempo de culpar as mulheres pelo mau comportamento dos homens. TED مضى الوقت على أن تظل النساء هن من يتحملن المسؤولية تجاه التصرفات السيئة لدى الرجال.
    Com uma presa na mão, ela executa um dos comportamentos mais estranhos de todo o reino animal. TED وبيديها التي تصطاد بهما تقوم بواحدة من أغرب التصرفات في كل المملكة الحيوانية
    Isto pode parecer demasiado simplista para afectar comportamentos. TED قد يبدو حاليًا أن هذا بسيط جداً للتأثير على التصرفات.
    Sabemos hoje que eles são capazes de imitar os comportamentos que veem. TED ونحن ندرك الآن أنها قادرة على تقليد التصرفات التي تشاهدها.
    A ideia é, através de uma arquitectura melhor, podemos tornar os comportamentos positivos para o clima em comportamentos padrão e convenientes. TED الفكرة تكمن في الخيار المعماري الأنسب، يمكننا أن نجعل التصرفات الصديقة للمناخ مهملة وملائمة.
    - Mas as árvores parecem... - Essa atitude não resulta comigo. Open Subtitles لكن الشجيرات تبدو هذه التصرفات لا تنفع معي
    Esse tipo de atitude pode custar - te caro... especialmente no meu tribunal. Open Subtitles هذا النوع من التصرفات من الممكن ان يكلفك خسارة بعض القضايا خاصة في قاعتي
    Essa atitude imatura é exatamente o que eu quero ultrapassar com este grupo. Open Subtitles هذه التصرفات الغير ناضجه هو ما نريد أن نرتقي منه في هذا النادي
    Por outras palavras, os resultados dessas ações foram herdados. TED بتعبير آخر فإن نتائج هذه التصرفات كانت قابلة للوراثة.
    A religião assumiu o paranormal desde tempos imemoriais para justificar alguns dos mais horríveis actos da História. Open Subtitles الدين تنكّر بزي ما وراء الطبيعة منذ بزوع فجر التاريخ.. لتبرير بعض التصرفات الأكثر فظاعة بالتاريخ.
    Não podes ser responsável pelas acções da tua mãe e do teu. Open Subtitles أنت ليست مسؤول عن التصرفات التي تصدر مِن والدتك أو والدك.
    A seguir pensei que, tal como o seguro de viagem não cobre os atos de Deus, o meu seguro de saúde provavelmente não cobria atos de idiotice. TED ومن ثم قلت في نفسي، كم من وسائل تأمين كتأمين السفر لا تغطى أعمال الله، فمن المؤكد أن تأمينى الصحي لا يغطي التصرفات الغبية.
    Sabes que comprometer a conduta com emotividade é uma desvantagem táctica. Open Subtitles انت تعلم بأن هذه التصرفات يمكن اختراقها بواسطة العواطف تضعنا بوضع غير صحيح تكتيكيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more