"التصورات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perceções
        
    • visualizações
        
    • mal-entendidos
        
    Não é suposto que a arte mude o mundo, que mude coisas práticas, mas que mude perceções. TED الفن لا يفترض به ان يغير العالم, ان يغير اشياء بعينها, لكن ان يغير التصورات
    Se podemos ser iludidos pelas nossas perceções, tão simples como a velocidade, talvez a perceção precise de um escrutínio cuidadoso. TED بما أننا قد ننخدع في بعض التصورات كما في حالة السرعة، إذا ربما كل تصور يستحق التمحيص الدقيق.
    Ou as perceções que temos de Bin Laden, Saddam Hussein, TED ايضا في التعامل مع التصورات التي يغير اتجاهها بن لادن, صدام حسين, الروابط التي تغير اتجاهها قبل حرب العراق
    Philip tem sido um colaborador próximo em todas as visualizações que vocês têm visto. TED كان فيليب مشارك فاعل ، كل هذه التصورات التي تشاهدونها
    Uma data de visualizações de dados vai reforçar a certeza, e funciona — estes gráficos podem nublar o nosso cérebro quanto à crítica. TED انظروا ستبالغ الكثير من التصورات البيانية بالتاكيد، وهو نافع هذه البيانات يمكن أن تخدر عقولنا حتي لا ننتقدها.
    a desinformação e os mal-entendidos começaram a espalhar-se cada vez mais depressa pelas comunidades, que ainda ficaram mais alarmadas com a situação. TED رأينا التضليل و التصورات الخاطئة قد بدأت بالإنتشار حتى بشكل أسرع خلال هذه المجتمعات، التي أصبحت أكثر حذرا إزاء الوضع.
    O que tenho são muitas perceções sobre a nossa relação com a tecnologia. TED ولكن ما لدي هو مجموعة من التصورات حول علاقتنا بالتكنولوجيا.
    Há compreensão científica por isso não há necessidade dessas perceções e preconceitos de que temos estado a falar. TED يوجد فهم علمي، فلا داعي لهذه التصورات والتحيزات التي تكلمنا عنها.
    Trata-se de mudar perceções negativas que perduram há muito tempo e estimular a autodefesa. TED ولكن لتغيير التصورات السلبية التي دامت طويلاً وللدفاع عن النفس وتمثيلها.
    E assim, numa tentativa de mudar as perceções erradas que muitos têm sobre o sítio onde nasci, eu uso o "design" como uma maneira de contar histórias, histórias sobre alegria, histórias sobre triunfo, histórias sobre perseverança em toda a diáspora africana. TED إذن وفي محاولة لتغيير التصورات الخاطئة لدى الكثيرين حول بلدي الأم، أستخدم التصميم كطريقة لروي القصص، قصص عن السعادة، قصص عن الانتصار، قصص عن مثابرة الجاليات الأفریقیة جمعاء.
    O objetivo destas visualizações também serve para recordar às pessoas alguns conceitos estatísticos deveras importantes, conceitos como médias. TED هدف هذه التصورات أيضاً هو تذكير الناس ببعض المفاهيم الإحصائية الهامة، مثل المتوسطات.
    - Mais visualizações? - Sem dúvida. Open Subtitles المزيد من التصورات بالطبع
    Estes mal-entendidos e questões culturais complexas não são apenas as perguntas das crianças. TED هذه التصورات الخاطئة والمسائل الثقافية المعقدة ليست مجرد تساؤلات يطرحها الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more