"التعامل معي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lidar comigo
        
    • se ver comigo
        
    • negócio comigo
        
    • negociar comigo
        
    Quantas pessoas cederam o seu tempo e os seus conhecimentos, e a sua paciência para lidar comigo? TED فكم من الاشخاص وظفوا اوقاتهم وخبراتهم لمساعدتي وكذلك صبرهم .. كما تعلمون في التعامل معي
    Se não agires como um ser humano desta vez vais ter que lidar comigo. Open Subtitles و ان لم تتصرف و كأنك آدمي هذه المرة سيتحتم عليك التعامل معي
    Vai chegar a casa e ver o que fiz. Terá de lidar comigo. Open Subtitles سيأتي, وسيرى فعلتي، سيكون عليه التعامل معي.
    Até ter um álibi melhor, vai ter que se ver comigo. Open Subtitles حتى تحصل على عذر غياب أفضل، فإنّ عليك التعامل معي.
    Vê como é fácil fazer negócio comigo? Open Subtitles أرأيت كم هو سهل التعامل معي ؟
    - E eu sou egoísta neste aspecto, ninguém opera nesta zona sem negociar comigo. Open Subtitles أنا اناني في هذا الخصوص.. لا يشتغل أحد في هذا الحي بدون التعامل معي
    Ninguém na sua firma quer lidar comigo. Open Subtitles أعلم بأنّه لا أحد في شركتكم يريد التعامل معي
    Mas só pareceu que já não aguentavas lidar comigo. Open Subtitles حسنًا، يبدو لي كما لو كنتي عاجزةً عن التعامل معي بعد الآن.
    Já não tens de lidar comigo, não é? Open Subtitles لست مضطرة إلى التعامل معي بعد الآن, صحيح؟
    "A cura, seja ela qual for, terá de lidar comigo inteiro." TED العلاج، مهما سيكون، سيحتاج إلى التعامل معي كلياً".
    O próximo que abrir a boca, vai ter de lidar comigo! Open Subtitles أياً من يتكلم الآن، عليه التعامل معي
    O próximo que abrir a boca, vai ter de lidar comigo! Open Subtitles أياً من يتكلم الآن، عليه التعامل معي
    Eles só não querem lidar comigo. Open Subtitles إنهم فقط لا يريدون التعامل معي
    Talvez queiras lidar comigo um pouco mais tarde. Open Subtitles قد تودين التعامل معي بعد فترة قصيرة
    Acha que pode lidar comigo sozinho? Open Subtitles تعتقد أنه يُمكنك التعامل معي لوحدك ؟
    Se alguém se meter no seu caminho, vai ter que lidar comigo: Open Subtitles إن اعترض أحد طريقي، سيتوجب عليهم التعامل معي...
    Entendo que não queiras lidar comigo, mas precisas de alguém. Open Subtitles إسمع ، أفهم أنّكَ لا تريد التعامل معي
    Eu sei que tem sido difícil lidar comigo. Open Subtitles اعلم بأنه كان من الصعب التعامل معي
    Quem fez isso com o capitão vai ter que se ver comigo pessoalmente. Open Subtitles أياً كان من فعل هذا بالقائد سيكون عليه التعامل معي شخصياً.
    Não terás como negociar comigo se desfilares para ela. Open Subtitles لا يمكنك تحمل التعامل معي إن لم تفعل، (ليام)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more