"التعرق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suor
        
    • suar
        
    • suores
        
    • transpirar
        
    • sauna
        
    Se o suor me sair pela cabeça, já sabes a razão. Open Subtitles إن بدأ التعرق التدفق سيأتي من قمة رأسي ستعلم السبب
    É um suor nervoso, hiperhidrose desde a minha infância. Open Subtitles ذلك عرق التوتر يا رجل. فرط التعرق. إنها حالة منذ الصغر.
    Vossa Majestade, houve um surto de Doença do suor na cidade. Open Subtitles تفشى مرض التعرق في المدينه يا صاحب الفخامة
    Pára de suar e fecha os poros, Kirky. Eu perdoo sempre. Open Subtitles توقف عن التعرق وأغلق مساماتك يا كيركي أنا أسامح دائما
    Abranda aí, pára de suar na comida. Open Subtitles انا رجل خشن ابطئ قليلا. توقف عن التعرق في الطعام
    O doente queixa-se de dores nas costas e suores nocturnos. Open Subtitles المريض يشتكي من آلم في الظهر و التعرق ليلاً
    Assim, milhares contraem a doença por medo, de quem apenas precisa de suor. Open Subtitles يلتقط الآلاف المرض من الخوف وقد لا يصيبهم التعرق
    - Espero que Vossa Majestade confie em mim, quando digo que existem inúmeros remédios para o suor, quase todos, na minha opinião, medicamente inadequados para o tratamento da doença. Open Subtitles وليس النقيع ؟ آمل أن تثق بي فخامتك حين أقول إن علاجات التعرق لا تحصى جميعها تقريباً عقيمة برأيي
    Existe um espectro a assombrar a Europa que eu receio muito mais do que o suor. Open Subtitles ثم شبح يطارد أوروبا أخشاه أكثر من خشيتي التعرق
    Por acaso, isso causa suor excessivo? Open Subtitles هل يسبب ذلك الإفراط في التعرق من قبل أي فرصة؟
    O ADN foi comprometido, portanto, foi um beco sem saída Mas o suor não estava sozinho. Open Subtitles الحمض النووي اتلف إذا هو طريق مسدود لكن التعرق لم يكن وحده الموجود هناك
    suor, febre, e a...situação genital. Open Subtitles التعرق , الحمى ومسألة الاعضاء التناسلية هذه
    Faz o V sair do corpo, normalmente através do suor. Open Subtitles يجبر دم مصاصي الدماء ان يخرج من الجسم عادة عن طريق التعرق
    Sei que deve ser bastante difícil para um homem que não está habituado a suar. Open Subtitles أفهم كم سيكون صعباً على رجل غير متعود على التعرق
    Comecei a tremer, suar, sentia-me como se fosse vomitar. Open Subtitles بدأت بالأرتعاش و التعرق شعرت أنني أردت أن أتقيأ
    Se vais à televisão, começas a suar, a tua voz quebra-se e eles crucificam-te. Open Subtitles أنت تذهب للتفاز ، ستبدأ التعرق ، وصوتك سيكون متكسرا وسيتم صلبك
    Estou com muito frio, mas não consigo parar de suar. Open Subtitles أعني ، أنا بارد حقا لكني لا أستطيع التوقف عن التعرق.
    Para-se de suar, pois perde-se a capacidade de libertar fluidos, para refrescar. Open Subtitles تتوقف عن التعرق لأنك غير قادر على الحصول على القليل من السوائل للتبريد. تتوقف عن التفكير بشكل طبيعي.
    Não acho que seja prioritário para os polícias, numa noite em que o mundo todo está a suar até à morte. Open Subtitles لا أعتقد بان هذه من أولويات الشرطة هذه الليلة .بينما كل العالم يعاني من مرض التعرق
    Nada de depressão, suores nocturnos, ou mudanças bruscas de estado de espírito. Open Subtitles أممم ، لا مزيد من الإحباط، التعرق بالليل أو تغير المزاج المفاجئ بالنسبة لي
    Bem, eu não sou grande coisa a transpirar, por isso vou direto ao ponto. Open Subtitles حسنا، انا لست جيدا فى التعرق اذن على ان اذهب لاخترع شئ
    Isso é que deve ter sido uma sauna ceremonial e tanto. Open Subtitles لابد انه كان هناك بعض التعرق في المنتجع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more