"التعقيدات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • complicação
        
    • complicações
        
    • complexidade
        
    • as complexidades
        
    • complicadas
        
    • das complexidades
        
    Uma complicação infernal de cada vez. Open Subtitles لنتعامل مع التعقيدات الجهنمية واحدة تلو الأخرى
    Aquele cirurgia que da mãe dele, teve... uma certa complicação. Open Subtitles العملية الجراحية التي تجريها أمه فيها بعض التعقيدات
    Houve uma possível complicação com um dos braços. Open Subtitles حدثت بعض التعقيدات المتوقعة للجراحة في أحد الذراعين
    De novo, em 2009, vemos uma revista que diz que os trocares são responsáveis por cerca de metade de todas as grandes complicações na cirurgia laparoscópica. TED مرة أخرى في 2009 هناك مقال يُفيد بأن التروكار يشكل اكثر من نصف التعقيدات الرئيسية في الجراحة بالمنظار
    Mas, embora as zonas habitáveis sejam um bom local para começar a pesquisa de planetas com vida, há uma série de complicações. TED لكن رغم أنّ النطاقات الصالحة للحياة هي مكان جيّد لمباشرة البحث عن كواكب مأهولة، إلاّ أنّه توجد بعض التعقيدات.
    Resolvi um problema de complexidade condicional que percorria todas as condicionais na pesquisa do meu pai... isso é o fim do ciclo. Open Subtitles كنت أحسب التعقيدات الأفتراضية التي تتوافق مع جميع شروط الأبحاث التي قام بها والدي وهذا البيت هو نهايةيمثل نهاية الطريق
    À medida que as frequências aumentam, aumentam também as complexidades dos padrões que surgem na placa, TED وكلما يزداد التردد ، كذلك تزداد التعقيدات للأنماط التي تظهر على اللوحة.
    Eu sei que estás a atravessar umas merdas complicadas, e é verdade que sou o falhado da família, Open Subtitles أعرف أنك تعاني الكثير من التعقيدات الأن، وهذا يأتي من الفاشل بالعائلة
    Houve uma complicação durante o parto. Open Subtitles لقد حدثت بعض التعقيدات أثناء الولادة القيصرية
    Apesar dessa complicação, a missão foi um sucesso. Open Subtitles بالرغم من هذه التعقيدات,فالرحله نجحت
    A complicação é com o tipo de sangue do seu filho. Open Subtitles حسناً، التعقيدات تكمن في فصيلة دم ابنك
    A mulher também, mas tivemos uma complicação. Open Subtitles وزوجته ايضا لكن حصلت بعض التعقيدات
    Entretanto, houve uma complicação. Open Subtitles في ذات الوقت، كان هناك بعض التعقيدات
    - Eu fui a complicação! Open Subtitles أنا كنت هذه التعقيدات
    Tivemos uma complicação. Open Subtitles واجهتنـا بعض التعقيدات
    Mas durante esta troca, surgem complicações adicionais. TED ولكن من خلال هذا التبادل، تنشأ المزيد من التعقيدات.
    A parte desta história que é imperdoável é o facto de que 60% destas mortes e destas complicações graves são consideradas evitáveis. TED أما الجزء الذي لا يُغتفر هو أن 60 بالمئة من حالات الموت هذه و التعقيدات يُمكن منعُها.
    Você sabe, discuti isto com o tio hoje... e nós discutimos para evitar complicações depois. Open Subtitles تناقشت مع عمي اليوم ويجب أن نوضح الأمور لتجنب التعقيدات لاحقاً
    Consigo ver a forma como olha para as coisas, que vê complexidade. Open Subtitles يمكنني رؤية الطريقة التي تنظر بها نحو الأشياء التي ترى التعقيدات
    Se ignorarmos toda a complexidade, temos o problema de escala. TED إذا أبعدنا التعقيدات سيكون لدينا مشاكل في الصعود
    O que eu quero dizer é que já compreendo as complexidades do edema pulmonar pós-obstrutivo. Open Subtitles حسنا، ما أقوله هو أنني أخير فهمت التعقيدات التالية للإنسداد بالوذمة الرئوية.
    Há algumas coisas complicadas a acontecerem de momento. Open Subtitles التعقيدات تجـري في الوقـت الحالـي
    O que sabes das complexidades políticas da nossa vida? Sem querer ofender. Open Subtitles .أنت لا تعلم التعقيدات السياسية التي نعيش فيها لا أهانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more